Vad betyder verk i Isländska?

Vad är innebörden av ordet verk i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder verk i Isländska.

Ordet verk i Isländska betyder arbete, verk, jobb. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet verk

arbete

nounneuter

Umönnun veitt eða verk unnið Guði eða öðrum til gagns.
Omvårdnad eller arbete utfört till förmån för Gud och andra.

verk

noun

Hvað megum við vera viss um er við ígrundum verk Guðs og máttarverk?
Vad kan vi vara övertygade om, när vi begrundar Guds verk och hans mäktiga gärningar?

jobb

nounneuter

Vinnum verk hans svo viđ getum unniđ okkar verk og fariđ.
Varför gör han inte sitt jobb, så vi kan göra vårt och dra?

Se fler exempel

(1. Samúelsbók 25:41; 2. Konungabók 3:11) Foreldrar ættu að hvetja börn og unglinga til að vinna fúslega hvaða verk sem er, hvort heldur það er í ríkissalnum eða á stað þar sem haldið er mót.
(1 Samuelsboken 25:41; 2 Kungaboken 3:11) Föräldrar, uppmuntrar ni era barn och tonåringar att villigt ta itu med vilken som helst uppgift de får, oavsett om det är i Rikets sal eller vid en sammankomst?
12 Sálmur 143:5 gefur til kynna hvað Davíð gerði þegar hættur og miklar prófraunir þrengdu að honum: „Ég minnist fornra daga, íhuga allar gjörðir þínar, ígrunda verk handa þinna.“
12 I Psalm 143:5 kan vi se vad David gjorde när han var i fara eller fick utstå svåra prövningar. Han säger: ”Jag har kommit ihåg forna dagar; jag har mediterat över all din verksamhet; villigt höll jag mina tankar sysselsatta med dina egna händers verk.”
Lofið Drottin, öll verk hans, á hverjum stað í ríki hans.“ — Sálmur 103:19-22.
Välsigna Jehova, alla ni hans verk, på alla hans herraväldes [eller: ”suveränitets”, fotnot i NW, studieutgåvan] platser.” (Psalm 103:19–22)
Ég hafði verk að vinna
Jag hade mycket att göra
Ef þú getur leikið mismunandi tegundir tónlistar, jafnvel bara nokkur verk í hverjum flokki, ertu í þeirri aðstöðu að geta orðið við óskum áheyrendanna.
Om du kan spela olika musikstilar, även om det bara är några få stycken i varje genre, har du förmånen att kunna tillfredsställa publikens smak och önskemål.
Í Sálmi 8: 4, 5 lýsti Davíð þeirri lotningu sem hann fann til: „Þegar ég horfi á himininn, verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar, er þú hefir skapað, hvað er þá maðurinn þess, að þú minnist hans, og mannsins barn, að þú vitjir þess?“
I Psalm 8:3, 4 gav David uttryck åt den vördnad han kände: ”När jag ser dina himlar, dina fingrars verk, månen och stjärnorna som du har berett, vad är då en dödlig människa, att du kommer ihåg henne, och en jordemänniskas son, att du tar dig an honom?”
Það hljómar svona: „Ég segi yður: Getið þér ímyndað yður, að þér heyrið rödd Drottins segja við yður á þessum degi: Komið til mín, þér blessaðir, því að sjá, verk yðar á yfirborði jarðar hafa verið réttlætisverk?“
Där står det: ”Jag säger er: Kan ni föreställa er att ni hör Herrens röst säga till er på den dagen: Kom till mig ni välsignade, ty se, era gärningar har varit rättfärdighetens gärningar på jorden?”
Verk hans voru ekki unnin í trú byggðri á sannleika eða í samræmi við leiðsögn heilags anda.
Han handlade inte i tro grundad på sanning eller enligt den heliga andens vägledning.
9 Það er Efesusmönnum til hróss að þeir hötuðu „verk Nikólaítanna“.
9 Det var berömvärt att efesierna hatade ”Nikolaossektens gärningar”.
Já, segir andinn, þeir skulu fá hvíld frá erfiði sínu, því að verk þeirra fylgja þeim.‘ “
Ja, säger anden, de må vila sig från sina mödor, ty de ting de har gjort följer dem direkt.’”
Við verðum fyrir sömu áhrifum og þegar við hugleiðum önnur verk hans.
Det kan påverka oss lika starkt som att begrunda annat som Jehova har gjort.
Hvernig nær kirkja hans að koma tilgangi Drottins í verk?
Hur uppfyller den här kyrkan Herrens avsikter?
Þegar það verk hefur skilað ‚vitnisburði til allra þjóða,‘ í þeim mæli sem Guð vill, „þá mun endirinn koma.“
När det arbetet har lett till ”ett vittnesbörd för alla nationerna” i den omfattning som Gud vill, ”skall slutet komma”.
Verk Guðs í hennar þágu komu til viðbótar þeim kærleika og venjulegum blessunum lífsins sem hann veitir mannkyninu í heild.
Förutom att Gud visade dem den godhet och gav dem de välsignelser i livet som han ger mänskligheten i allmänhet, så handlade han med dem på ett speciellt sätt.
Ef þú ert aldraður kristinn maður geta orð þín og verk sýnt öðrum að Jehóva sé ,klettur þinn sem ekkert ranglæti er hjá‘.
Om du är en äldre kristen, kan dina ord och handlingar visa andra att ”Jehova är ... [din] Klippa; i honom finns ingen orättfärdighet”.
15 Við gerum verk trúboða af því að við vitum að mannslíf eru í húfi.
15 Vi utför en evangelieförkunnares verk därför att liv står på spel.
„Ef Síon hreinsar sig ekki, svo hún verði í öllu þóknanleg frammi fyrir ásjónu hans, mun hann finna annað fólk, því verk hans mun halda áfram þar til samansöfnun Ísraels er lokið, og þeir sem ekki hlíta rödd hans munu vænta reiði hans.
”Om Sion inte vill rena sig, så att det i hans ögon är rättfärdiggjort i alla avseenden, skall han söka sig ett annat folk, för hans verk skall fortgå tills dess Israel är samlat, och de som inte vill höra hans röst må veta, att de skall få känna hans vrede.
HRÓS — viðurkenning fyrir vel unnið verk; hrós fyrir góða hegðun samfara ást, faðmlögum og hlýlegum svipbrigðum.
BERÖM — muntligt beröm för ett väl utfört arbete; ord av uppskattning för ett gott uppförande, åtföljda av kärlek, kramar och ett varmt ansiktsuttryck.
Umönnun veitt eða verk unnið Guði eða öðrum til gagns.
Omvårdnad eller arbete utfört till förmån för Gud och andra.
Kapítular 3 og 4 ræða kenninguna um trú og verk.
Kapitel 3 och 4 tar upp läran om tro och gärningar.
(b) Hvernig afmáði Jesús verk djöfulsins?
b) Hur utplånade Jesus Djävulens gärningar?
Guð gaf ykkur siðferðislegt sjálfræði og tækifæri til að læra meðan jarðvist ykkar varir og hann hefur verk fyrir ykkur að vinna.
Gud gav dig handlingsfrihet och möjligheten att lära under ditt liv på jorden, och han har ett arbete för dig att utföra.
Þau kalla á stöðugt og meðvitað verk.
De kräver ständig, medveten ansträngning.
Eftir að Páll hafði hvatt trúbræður sína í Róm til að vakna af svefni brýndi hann fyrir þeim að ‚leggja af verk myrkursins‘ og ‚íklæðast Drottni Jesú Kristi.‘
Efter att ha förmanat sina medtroende i Rom att vakna upp ur sömnen uppmanade aposteln Paulus dem att ”lägga av de gärningar som hör mörkret till” och ”ta på ... [sig] Herren Jesus Kristus”.
18 Kærleikur okkar til Jehóva fær okkur til að hugleiða sköpunarverkið og önnur undursamleg verk hans.
18 Vår kärlek till Jehova får oss att vilja meditera över hans fantastiska skaparverk.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av verk i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.