Vad betyder tiết lộ i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet tiết lộ i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tiết lộ i Vietnamesiska.

Ordet tiết lộ i Vietnamesiska betyder läcka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet tiết lộ

läcka

verb

Tại sao Cameron lại tiết lộ bệnh ung thư?
Varför skulle Cameron läcka att det är cancer?

Se fler exempel

Thời điểm Đấng Mê-si đến được tiết lộ
Tidpunkten för Messias ankomst uppenbaras
(b) Việc Đức Giê-hô-va không tiết lộ “ngày và giờ” chứng tỏ có lợi thế nào?
b) Hur har det visat sig vara till nytta att Jehova inte har avslöjat ”dagen eller timmen”?
Tại sao ngươi không chịu tiết lộ thông tin?
Varför redovisar du inte informationen?
Tôi không được phép tiết lộ danh tính khách hàng của tôi.
Jag tillåts inte avslöja min klients identitet.
Sau hơn 50 năm, sự thật có thể được tiết lộ không?
Går det, efter mer än 50 år, att få reda på fakta?
Đức Chúa Trời đã tiết lộ thế nào về các ý định của Ngài cho nhân loại?
Hur har Jehova uppenbarat sina uppsåt för mänskligheten?
Đức Giê-hô-va tiết lộ “những điều không lâu nữa sẽ phải xảy ra”
Jehova uppenbarar vad som ”inom kort måste ske”
8 Qua Ê-sai, Đức Giê-hô-va tiết lộ chiến lược của kẻ thù của Giu-đa.
8 Genom Jesaja avslöjar Jehova vilken strategi Judas fiender kommer att använda.
Những đề tài chúng ta thích thảo luận có thể tiết lộ gì về lòng chúng ta?
Vad kan våra samtalsämnen avslöja om vårt hjärta?
5 Đó là một số điều đặc biệt được tiết lộ trong cuộc đời của Chúa Giê-su.
5 Det här är bara några av de andliga ädelstenar vi finner när vi studerar Jesu liv.
Những lời tiên tri tiết lộ điều gì
Vad profetiorna visade
• Đức Giê-hô-va dần dần tiết lộ “lẽ mầu-nhiệm” như thế nào?
• Hur gjorde Jehova undan för undan den ”heliga hemligheten” uppenbar?
Tiết lộ mọi bí mật của thằng khốn McCourt đó.
McCowan-snubben är lika skum som en tvåpundssedel.
(Xin xem khung: “Những gì Đức Chúa Trời tiết lộ về tương lai”).
(Se rutan ”Vad Gud har förutsagt om framtiden”.)
* Phải ghi chép những điều đã được tiết lộ cho ông biết về sự Sáng Tạo, MôiSe 2:1.
* Han uppmanades skriva det som Herren uppenbarade för honom angående skapelsen, Mose 2:1.
* Sự kêu gọi và sứ mệnh của Mười Hai Vị Sứ Đồ được tiết lộ, GLGƯ 18:26–36.
* De tolvs kall och mission uppenbarades, L&F 18:26–36.
“Cha đã... tiết lộ cho con trẻ”
”Du har ... uppenbarat dem för spädbarn”
Không ai được tiết lộ.
Ingen säger nåt.
Thay vì tiết lộ những điều người khác thổ lộ với mình, người đó giữ kín chuyện.
Han sviker inte ett förtroende, utan övertäcker saken.
Có thể ổng tiết lộ chút gì.
Han kanske kan ge oss ett tips.
Theo nghĩa này, ngài là Đức Chúa Trời tiết lộ sự kín nhiệm.
Därigenom är han en Gud som uppenbarar hemligheter.
Đơn vị Kirk, hãy tiết lộ thông tin.
Kirkenheten, redovisa informationen.
Chúng tiết lộ những khả năng và tiềm năng của chúng ta.16
De uppenbarar vår förmåga och potential.16
Tôi sẽ tiết lộ một bí mật của StoryCorps.
Jag ska berätta en hemlighet om StoryCorps.
Giê-hô-va là tên của Đức Chúa Trời được tiết lộ trong Kinh Thánh.—Thi thiên 83:18.
Jehova är Guds namn enligt Bibeln. (Psalm 83:18 [19])

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av tiết lộ i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.