Vad betyder þóknun i Isländska?

Vad är innebörden av ordet þóknun i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder þóknun i Isländska.

Ordet þóknun i Isländska betyder provision. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet þóknun

provision

noun

Se fler exempel

Þar segir hann þrjóskri þjóð sinni að hann hafi enga þóknun á tilbeiðslu hennar, enda sé hún ekki nema formið eitt, og hann segist vera þjóðinni reiður fyrir hræsni hennar.
Jehova sade där till sitt egensinniga folk att deras formella handlingar av tillbedjan inte bara misshagade honom, utan fick hans rättfärdiga vrede att flamma upp i ännu högre grad, eftersom de tillbad honom på ett hycklande sätt.
Hér er fyrsta þóknun sem ég hef þurft að mála mynd, og sitter er að manna poached egg sem hefur butted í og hopp mér úr arfleifð minni.
Här är första uppdraget jag någonsin haft att måla ett porträtt, och sittern är att mänskliga pocherat ägg som stångade in och studsade jag ut ur mitt arv.
Ég gaf þér þetta þóknun, að hugsa um að þú værir bær starfsmaður, og þetta - þetta - þetta þykkni úr grínisti litaða viðbót er afleiðing "!
Jag gav dig detta uppdrag, i tron att du var en kompetent arbetare, och detta - detta - detta utdrag ur en komisk färgade tillägg är resultatet "!
(Sálmur 16:8; 63:9) Já, Jehóva getur hjálpað þér að lifa eins og hann hefur þóknun á.
(Psalm 16:8; 63:8) Ja, Jehova kan hjälpa dig att leva på ett sätt som behagar honom.
Þóknun mín er # % af öllu sem þið fáið í bætur
Mitt arvode är # %%% av det ni tilldelas
Jesús er auðvitað hinn elskaði þjónn sem Guð hefur þóknun á.
Jesus är naturligtvis den älskade tjänare som Gud har godkänt.
“ (2. Samúelsbók 12:13) Sektarkenndin lagðist þungt á Davíð og hann lét iðrun sína í ljós í innilegri bæn til Jehóva: „Þú hefir ekki þóknun á sláturfórnum — annars mundi ég láta þær í té — og að brennifórnum er þér ekkert yndi.
(2 Samuelsboken 12:13) David drabbades av skuldkänslor över sin synd, och i en innerlig bön till Jehova gav han uttryck åt sin ånger: ”Ty du finner inte behag i slaktoffer — annars skulle jag ge det; i helbrännoffer finner du inte välbehag.
Stundum er farið fram á aðgangseyri eða aðra þóknun.
Ibland blir de närvarande ombedda att betala inträde eller andra avgifter.
14 Davíð skrifaði um þann mann sem Jehóva „hefir þóknun á“: „Þótt hann falli, þá liggur hann ekki flatur, því að [Jehóva] heldur í hönd hans.“
14 David skrev följande angående en person vars livskurs Jehova ”har behag till”: ”Om han faller, störtar han dock inte till marken, ty Herren [Jehova] håller honom vid handen.”
Sjáðu Davíð fyrir þér þar sem hann situr með hörpuna, hugsar til baka og syngur: „Frá Drottni kemur skrefum mannsins festa, þegar hann hefir þóknun á breytni hans.
Föreställ dig hur David eftertänksamt sjunger dessa ord samtidigt som han ackompanjerar sig på sin lyra: ”Jehova gör en kraftfull mans steg fasta, och i hans väg finner Han behag.
En þér er ef til vill spurn hvers vegna versið segir að Jehóva hafi ekki þóknun á „sláturfórn“ og „brennifórnum“.
Men du kanske undrar: Varför sägs det i versen att Jehova inte finner behag i ”slaktoffer” och ”helbrännoffer”?
Engu að síður vissi hann að Guð hefur þóknun á sannsögli og heilagleika.
Men ändå visste han att Gud finner behag i sannfärdighet och helighet.
Augljóslega hefur Jehóva þóknun á því þegar þjónar hans elska góðvild og sýna hana af öllu hjarta.
Det är uppenbart att det behagar Jehova när hans tjänare älskar omtanke och uppriktigt visar omtanke.
Fyrst Jehóva hefur enga þóknun á dauða hins óguðlega vill hann þaðan af síður missa nokkurn af þjónum sínum.
Eftersom Jehova inte finner behag i den ondskefulles död, önskar han verkligen inte att någon av hans tjänare skall överge honom.
Prestar Gyðinga héldu áfram að færa slíkar fórnir uns musterinu í Jerúsalem var eytt árið 70, þótt Guð hefði ekki þóknun á þeim lengur.
Även om de judiska prästerna fortsatte att frambära offer ända tills Jerusalems tempel ödelades år 70 v.t., godkände Gud inte längre dessa offer.
Aðkomnir Gyðingar þurftu að nota ákveðinn gjaldmiðil til að greiða hið árlega musterisgjald og víxlararnir tóku þóknun fyrir að skipta peningunum.
Besökande judar var tvungna att använda en särskild valuta när de betalade den årliga tempelskatten, och penningväxlarna tog ut en avgift för att växla deras mynt till den gällande valutan.
Þar af leiðandi er 42. kafli Jesajabókar sérlega áhugaverður fyrir þá af því að hann dregur upp mynd af þjóni sem Guð hefur þóknun á og þjóni sem hann hafnar.
De är därför mycket intresserade av kapitel 42 i Jesajas bok, eftersom det beskriver en tjänare som Jehova godkänner och en tjänare som han förkastar.
Hún verður hluti af þóknun minni.
Hon blir en del av min betalning.
73 Og biskupinn skal einnig hljóta framfærslu sína eða sanngjarna þóknun fyrir alla þjónustu sína í kirkjunni.
73 Och även biskopen skall få sitt understöd eller en skälig ersättning för allt sitt tjänande i kyrkan.
„[Jehóva] hefir þóknun á lýð sínum.“
”Jehova finner välbehag i sitt folk.”
‚Minn útvaldi sem ég hefi þóknun á‘
”Min utvalde, som min själ har godkänt!”
14 Davíð hafði öðlast djúpt innsæi sem kom honum til að segja: „Þú hefir ekki þóknun á sláturfórnum — annars mundi ég láta þær í té — og að brennifórnum er þér ekkert yndi.“
14 David hade förvärvat stor insikt, vilket fick honom att säga: ”Ty du [Jehova] finner inte behag i slaktoffer — annars skulle jag ge det; i helbrännoffer finner du inte välbehag.”
(Sálmur 78:40, 41) Hlýðni okkar og trúfesti verður aftur á móti til þess að gleðja hjarta Guðs af því að hann „hefir þóknun á þeim er óttast hann.“
(Psalm 78:40, 41) Men eftersom ”Jehova finner välbehag i dem som fruktar honom”, kan vi också glädja hans hjärta genom vår lydnad och trohet.
Jehóva hefur samt enga þóknun á dauða hinna óguðlegu og það ættum við ekki heldur að hafa.
Men Jehova finner inget behag i den ondskefulles död, och det bör inte heller vi göra.
72 Eða þeir hljóti sanngjarna þóknun fyrir alla þjónustu sína, annaðhvort ráðsmannslaun eða annað, sem ráðgjafar og biskup telja best eða ákveða.
72 eller också skall de få en skälig ersättning för allt sitt tjänande, antingen ett förvaltarskap eller något annat som kan anses vara bäst eller som rådgivarna och biskopen beslutar.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av þóknun i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.