Vad betyder styrkur i Isländska?
Vad är innebörden av ordet styrkur i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder styrkur i Isländska.
Ordet styrkur i Isländska betyder styrka, kraft. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet styrkur
styrkanoun Fjölbreytileiki fólks og einstaklinga hvarvetna um heim er styrkur þessarar kirkju. Människors och folks olikheter runt om i världen är en styrka för kyrkan. |
kraftnoun Ef krafturinn, sem við höfum, kemur frá Jehóva er styrkur okkar mikill. Det är när vi hämtar kraft från Jehova som vi kan känna oss verkligt starka. |
Se fler exempel
Styrkur hlýst sökum friðþægingar Jesú Krists.19 Lækning og fyrirgefning hljótast sökum náðar Guðs.20 Viska og þolinmæði hljótast með því að setja traust sitt á tímasetningu Drottins fyrir okkur. Styrka kommer tack vare Jesu Kristi försoningsoffer.19 Helande och förlåtelse kommer tack vare Guds nåd.20 Visdom och tålamod kommer när vi litar på Herrens tidsplan. |
Jehóva er styrkur okkar Jehova är vår styrka |
Megi hver ykkar uppgötva í hverju styrkur hans er falinn Låt var och en av er upptäcka var just er möjlighet till storlek ligger |
Gerið alltaf það sem Jehóva ætlast til af ykkur. Þá mun ,gleði Drottins vera styrkur ykkar‘, jafnvel í þessum hrjáða heimi. — Nehem. Gör allt i överensstämmelse med hans vilja, och ”Jehovas glädje” kommer att vara ert fäste, även i dagens bekymmersamma värld. (Neh. |
Styrkur Hringberans fer Ūverrandi. Styrkan hos Ringbäraren minskar. |
Og enn fjölgaði ræningjunum og óx svo styrkur, að þeir buðu öllum herjum Nefíta og einnig Lamaníta birginn. Og þeir ollu mikilli skelfingu meðal fólks um gjörvallt landið. Och rövarna fortsatte att öka i antal och tillväxa i styrka så att de trotsade nephiternas alla härar och även lamaniternas. Och de orsakade stor fruktan bland folket i hela landet. |
Fjölbreytileiki fólks og einstaklinga hvarvetna um heim er styrkur þessarar kirkju. Människors och folks olikheter runt om i världen är en styrka för kyrkan. |
Ég held að það sé styrkur þinn Jag tror att du är bra på det |
Sagan sýnir að styrkur samfélags og þjóðar dvínar þegar fjölskyldunni hnignar. Historien visar att när familjeanordningen undergrävs, då förlorar ett samhälle och en nation sin styrka. |
Styrkur Samsonar lá ekki í sjálfu hárinu heldur því sem það táknaði, það er að segja að hann var nasírei og átti þar af leiðandi sérstakt samband við Jehóva. Simsons styrka satt inte i själva håret, utan i det som det representerade, nämligen hans särskilda förhållande till Jehova som nasir. |
Styrkur þeirra mun líka halda áfram að aukast er þau biðja um trú og lifa á þann hátt. Och deras styrka kommer att fortsätta växa när de ber om det och lever för det. |
Þú, Jehóva Guð, ert styrkur og stoð, Du är Jehova, vår styrka och makt. |
Jehóva styrkur og stoð okkar er, Nådige Gud, du vår styrka och makt, |
SÖNGUR 7 Jehóva er styrkur okkar SÅNG 7 Jehova är vår styrka |
Eins og Biblían segir: „Ekki veiklaðist hann í trúnni . . . um fyrirheit Guðs efaðist hann ekki með vantrú, heldur gjörðist styrkur í trúnni. Som bibeln förklarar blev han inte ”svag i tron”. |
Jehóva er styrkur minn ”Jehova är min styrka” |
Lágur styrkur lykilorðsOpposite to Back Dålig säkerhet hos lösenordetOpposite to Back |
Þetta minnir okkur kannski á orð sem beint var til Ísraelsmanna fyrir hér um bil 24 öldum: „Gleði [Jehóva] er hlífiskjöldur [„vígi,“ NW] yðar,“ eða samkvæmt þýðingu Moffatts: „Að gleðjast í hinum Eilífa er styrkur ykkar.“ Detta kanske påminner oss om de ord som riktades till israeliterna för omkring 2.400 år sedan: ”Jehovas glädje är ert fäste”, eller enligt 1982 års svenska översättning: ”Fröjd i Herren är er starkhet.” |
Eftir að við höfðum numið saman nokkrum sinnum og honum jókst styrkur stakk ég upp á að námið færi fram í stofunni. Efter ytterligare några studietillfällen blev han starkare, och jag föreslog att studiet skulle hållas i vardagsrummet. |
Andlegur styrkur Andlig styrka |
Styrkur til að standast Styrka att hålla ut |
Það er athyglisvert að hljómur og styrkur raddarinnar getur jafnvel orðið til þess að það sem við segjum virki meiðandi. Det är värt att tänka på att även tonfall och röststyrka kan göra att det vi säger blir sårande. |
Styrkur blágræns Turkosnivå |
Ef vonbrigði og tengsl við menn utan okkar hrings gerir okkur niðurdregin, þá getur samúð trúbróður okkar og biblíuleg hvatningarorð verið okkur mikill styrkur. Om besvikelser och kontakt med osympatiska personer gör oss nedstämda, kan en medtroendes förstående blick och uppmuntran från bibeln verka mycket upplyftande. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av styrkur i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.