Vad betyder nóg i Isländska?
Vad är innebörden av ordet nóg i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder nóg i Isländska.
Ordet nóg i Isländska betyder hellre, tillräckligt. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet nóg
hellreadverb Og einn er nóg fyrir alla. Och en räcker till vem som helst. |
tillräckligtadverb Hjartað þarf að fá holla næringu og eins þurfum við að fá nóg af hollri andlegri fæðu. Precis som vårt fysiska hjärta behöver tillräckligt med näring, behöver vårt bildliga hjärta tillräckliga mängder andlig mat. |
Se fler exempel
Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára. Jag visste att Jehova värderar människokroppen högt, men inte ens det kunde hindra mig.” – Jennifer, 20. |
Það spillir ekki fyrir að hvirfilkróna freyjubrárinnar býður upp á meira en nóg af girnilegu frjódufti og hunangslegi sem hvort tveggja er næringarrík fæða handa fjölda skordýra. Det som gör besöket extra trevligt är att prästkragen är full av pollen och nektar – näringsrik mat som många insekter mår bra av. |
Vindur er hagkvæmur orkugjafi og nóg til af honum. Vinden är en utmärkt energikälla, och det finns gott om den. |
MERCUTIO Nei, " TIS ekki svo djúpt og vel, né svo breiður og kirkju dyr; en " TIS nóg, " twill þjóna: biðja fyrir mig á morgun, og þú skalt finna mér gröf maður. Mercutio Nej, ́tis inte så djupt som en brunn, eller så bred som en kyrkporten; men ́tis nog, " twill tjäna: Be för mig i morgon, och du skall finna mig en grav man. |
Nóg fé til að endast ævina. Såg till att hon hade pengar för hela livet. |
5 Ekki er nóg gull og silfur í fjárhirslu konungs til að greiða skattgjaldið svo að Hiskía tekur alla þá góðmálma sem hann getur úr musterinu. 5 Eftersom det inte finns tillräckligt med guld och silver i den kungliga skattkammaren till att betala tributen, hämtar Hiskia sådana dyrbara metaller från templet. |
Hann kemur líklega ekki heim fyrr en hann hefur drukkið nóg og vill sofa Han kommer nog först när han inte kan dricka mer och vill sova |
Í báðum tilfellum var meira en nóg handa öllum. När Jesus utförde sitt första underverk förvandlade han vatten till vin. |
Þótt ótrúlegt kunni að virðast getur veiðst nóg í eitt net til að sjá heilu þorpi fyrir fiskmeti. Fångsten från ett nät kan faktiskt ge mat åt en hel by. |
En sýndu ísraelskir bændur örlæti sitt með því að láta nóg óskorið á jöðrum akra sinna og sýna þannig hinum fátæku velvild voru þeir með því að vegsama Guð. Men om de israelitiska jordbrukarna visade en frikostig anda genom att lämna mycket runt kanten av sina åkrar och på så sätt visade ynnest mot den fattige, så skulle de förhärliga Gud. |
En vald er ekki nóg til að láta fólk spila með þér. Men auktoritet räcker inte för att göra folk till partners. |
(1. Mósebók 1: 27-31; 2:15) Virðist það ekki nóg til að fullnægja hvaða manni sem er? (1 Moseboken 1:27—31; 2:15) Kan inte detta tyckas vara tillräckligt för att kunna tillfredsställa vilken människa som helst? |
5 Í apríl og maí verður ‚nóg að gera.‘ 5 Det kommer att finnas ”rikligt att göra” under april och maj. |
19 En það er ekki nóg að fara aðeins yfir biblíulegt efni í náminu. 19 Men det räcker inte med att bara gå igenom ett visst bibliskt stoff under studiet. |
En við vitum nóg til að treysta því að Jehóva skilji okkur svo sannarlega og að sú hjálp sem hann veitir verði sú allra besta. — Jesaja 48: 17, 18. Men vi vet tillräckligt för att vara övertygade om att Jehova verkligen förstår oss och att den hjälp han tillhandahåller kommer att vara den allra bästa. — Jesaja 48:17, 18. |
Biskupinn sagði: „Við létum Alex hafa nóg fyrir stafni. Biskopen sa: ”Vi höll Alex sysselsatt. |
Hættu, Ford.Það er nóg komið Det räcker, Ford |
Þeir halda að það sé nóg að trúa. En del säger att de tror på Gud, och de tycker att det räcker med det. |
Hann var undrandi á því og hugsaði um hvernig meira en mánuð síðan hann hafði skorið sitt fingur örlítið með hníf og hvernig þetta sár hefði meiða nóg, jafnvel daginn áður í gær. Han var förvånad över det och tänkte på hur mer än en månad sedan han hade skurit sin fingret lätt med en kniv och hur detta sår hade sårat tillräckligt även dagen innan igår. |
Varðturninn sagði um Þekkingarbókina í mars 1996 á bls. 14: „Hægt er að nema þessa 192 blaðsíðna bók á tiltölulega skömmum tíma, og þeir sem ‚hneigjast til eilífs lífs‘ ættu að geta lært nóg af henni til að vígjast Jehóva og láta skírast.“ — Post. 13: 48, NW. Beträffande ”Kunskapsboken” sades följande i Vakttornet för 15 januari 1996, sidan 14: ”Man kan studera igenom denna 192-sidiga bok på relativt kort tid, och de som är ’inordnade rätt för evigt liv’ bör genom ett sådant studium kunna lära sig tillräckligt mycket för att överlämna sig åt Jehova och bli döpta.” — Apg. 13:48. |
Þú færð ekki nóg fyrr en þú gengur frá okkur öllum. Du är inte nöjd innan du fått oss alla dödade. |
Er nóg að mæta bara á mótið? Räcker det med att bara vara med vid sammankomsten? |
Þegar hann undirbjó jörðina fyrir heimili handa manninum bjó hann svo um hnútana að hún gæti gefið ríkulega af sér, meira en nóg handa öllum. När han beredde jorden som människans hem, gjorde han den så att den kunde frambringa ett överflöd, mer än tillräckligt för alla. |
● Hvers vegna er ekki nóg að láta aðra fræða okkur um orð Guðs? □ Varför räcker det inte bara med att lita på andra för att få undervisning i Guds ord? |
John Twumasi segir: „Ég sagði hinum leigjendunum að Félagið okkar hefði sent okkur þvotta- og sótthreinsiefni — nóg til að hreinsa allt húsið. John Twumasi, som nämndes tidigare i artikeln, berättar: ”Jag talade om för de andra hyresgästerna att Sällskapet hade skänkt oss rengöringsmedel och desinfektionsmedel — tillräckligt mycket för att rengöra hela huset. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av nóg i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.