Vad betyder kennari i Isländska?

Vad är innebörden av ordet kennari i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder kennari i Isländska.

Ordet kennari i Isländska betyder lärare, pedagog, lärarinna. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet kennari

lärare

nounmasculinew

Ég á vin hvers faðir er kennari.
Jag har en vän vars far är lärare.

pedagog

nouncommon

Helen Keller varð afkastamikill rithöfundur og kennari þótt hún væri blind, heyrnarlaus og mállaus frá bernsku.
Helen Keller, blind, döv och stum sedan barndomen, blev en produktiv författare och pedagog.

lärarinna

nounfeminine

Konan mín var kennari.
Min fru har varit lärarinna.

Se fler exempel

Líkt og áður var getið um, þá viðurkenna margir sem ekki eru kristnir að Jesús hafi verið stórkostlegur kennari.
Som jag nämnde tidigare menar många ickekristna att Jesus var en stor lärare.
Michael Burnett, sem er kennari við skólann, tók viðtöl við nemendur sem sögðu frá því sem drifið hafði á daga þeirra í boðunarstarfinu meðan þeir voru við nám í Gíleaðskólanum.
Michael Burnett, en av lärarna, intervjuade eleverna om de erfarenheter de hade haft i tjänsten på fältet under sin tid vid Gileadskolan, som ligger i Patterson i staten New York.
Boðið berst til alls mannkyns frá þeim sem er spámaður spámannanna, kennari kennaranna, sonur Guðs, Messías.
Den riktas till alla människor av den som är profeternas profet, lärarnas lärare, Guds Son, Messias.
Hann er alvitur kennari og hjá honum ættum við að leita fræðslu og leiðsagnar. — Jesaja 30:20; 48:17.
Han är den allvise Läraren, som vi bör vända oss till för att få kunskap och vägledning. (Jesaja 30:20; 48:17)
(Jeremía 10:23) Það er ekki til sá kennari, sérfræðingur eða ráðgjafi sem er hæfari en Jehóva til að kenna okkur sannleikann og gera okkur vitur og hamingjusöm.
(Jeremia 10:23) Ja, det finns ingen lärare, ingen expert, ingen rådgivare som är bättre rustad att lära oss sanningen och göra oss visa och lyckliga.
Karen sagði: „Kennari minn kom til mín og spurði mig af hverju ég dreypti ekki á drykkjunum.
Karen förklarade: ”Min lärare kom fram till mig och frågade varför jag inte drack.
JESÚS KRISTUR var mikill kennari og ötull að gera fólk að lærisveinum. Hann sagði fylgjendum sínum: „Gætið . . . að, hvernig þér heyrið.“
JESUS KRISTUS var en mästare på att undervisa och göra lärjungar, och han sade till sina efterföljare: ”Ge ... akt på hur ni lyssnar.”
16 Jesús var þekktur sem „meistari“ eða kennari.
16 Jesus var känd som ”Lärare”.
Af hverju er fullkomið fordæmi Jesú sem kennari ekki það háleitt að við getum ekki fylgt því?
Varför är Jesu fullkomliga exempel som undervisare inte ouppnåeligt?
Kennari nokkur segir að börn allt niður í fjögurra ára gömul séu hortug.
En lärare påpekar att många barn är oförskämda och uppkäftiga redan i fyraårsåldern.
Kennari.
Fröken.
Ūú... ert kennari?
Ni... är en lärare?
Kennari!
Lärare!
Þessi líking er einföld og auðskilin og kristinn kennari ætti að hafa þann mælikvarða í huga þegar hann notar líkingar við kennslu.
Det fanns inte något tillkrånglat i den illustrationen, och kristna undervisare gör väl i att hålla den normen i sinnet, när de undervisar andra med hjälp av illustrationer.
Michael Burnett er fyrrverandi trúboði og nýlega tekinn til starfa sem kennari við Gíleaðskólann. Hann flutti ræðu sem nefndist: „Hafðu það sem merki á milli augna þinna.“
Michael Burnett, som tjänat som missionär och nyligen blivit förordnad som Gileadlärare, framförde sedan talet ”Bär den som ett pannband på din panna”.
Er hann kennari?
Är han lärare?
Hún gerðist kennari þótt hana hefði í raun og veru alltaf langað að nota líf sitt til að hjálpa fólki að kynnast Guði.
Hon blev lärare, men hon ville egentligen ägna sig åt att hjälpa människor att komma närmare Gud.
(Postulasagan 4:24; 14:15; 17:24) Kennari einn á fyrstu öld talaði þess vegna um Guð „sem allt hefur skapað“. — Efesusbréfið 3:9.
(Apostlagärningarna 4:24; 14:15; 17:24) En lärare under det första århundradet skrev på goda grunder att Gud ”har skapat allt”. (Efesierna 3:9)
• Hvaða eiginleikar hjálpuðu Jesú að vara góður kennari?
□ Vilka egenskaper som hjälpte Jesus att bli en god lärare?
Kennari ūarf ekki ađ komast ađ öllu strax.
En lärarinna behöver inte få veta allt.
En góður kennari gerir meira en það.
Men en bra lärare gör mer än så.
(Jóhannes 18:37) Jesús sýndi með lífsstefnu sinni að hann kom ekki einungis til að vera mikill kennari eða kraftaverkamaður, eða jafnvel fórnfús frelsari, heldur til að styðja vilja Jehóva Guðs og vitna um að hann láti vilja sinn ná fram að ganga fyrir atbeina Guðsríkis. — Jóhannes 14:6.
(Johannes 18:37) Hela livet igenom visade han att han inte hade kommit för att helt enkelt vara en stor lärare eller en som gjorde underverk eller ens en som var en självuppoffrande Räddare, utan för att göra och försvara Jehovas vilja och vittna om Guds förmåga att fullgöra denna vilja genom sitt kungarike. (Johannes 14:6)
Í þessu viðtali skulið þið biðja hann að fara yfir áætlanirnar sem hann gerði sem djákni, kennari eða prestur.
Under det samtalet ber du honom gå igenom planerna han gjorde upp som diakon, lärare eller präst.
4 Í Biblíunni er hinn sanni Guð auðkenndur með orðum eins og „Almáttugur Guð,“ ‚Hinn hæsti,‘ ‚skapari,‘ ‚kennari,‘ „Herra“ og ‚konungur eilífðar.‘
4 I Bibeln beskrivs den sanne Guden genom sådana uttryck som ”Gud Allsmäktig”, ”den Högste”, ”din store Skapare”, ”din store Undervisare”, ”suveräne Herre” och ”evighetens Kung”.
16 Misstu ekki móðinn þótt þér finnist þú ekki eins fær kennari og þú myndir vilja vera.
16 Om du inte tycker att du är så duktig på att undervisa som du skulle önska, bli då inte missmodig.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av kennari i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.