Vad betyder fólk i Isländska?

Vad är innebörden av ordet fólk i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fólk i Isländska.

Ordet fólk i Isländska betyder folk, folkslag, Kontakter, folk. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet fólk

folk

nounneuter

Ekki stara á fólk.
Stirra inte på folk.

folkslag

noun

Í bræðrafélagi okkar er fólk af öllum kynþáttum.
Tänk på vilken välsignelse vårt av många olika folkslag bestående brödraskap utgör

Kontakter

noun

Fólk heldur sambandi við fjarskylda ættingja en hefur takmarkaðar skyldur gagnvart þeim.
Förpliktelserna mot mer avlägsna släktingar är begränsade, även om man bibehåller kontakten med dem.

folk

noun

Fólk sem er ekki að flýta sér stendur hægra megin í rúllustiganum.
Folk som inte har bråttom står på höger sida i rulltrappan.

Se fler exempel

7, 8. (a) Á hverju sést að fólk Guðs hefur ‚gert tjaldstög sín löng‘?
7, 8. a) Vad finns det som visar att Guds folk har ”förlängt” sina ”tältlinor”?
Þó getur fólk rifið sig upp úr slíkri siðspillingu, því að Páll segir: „Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum.“ — Kólossubréfið 3: 5-7; Efesusbréfið 4: 19; sjá einnig 1. Korintubréf 6: 9-11.
Men människor kan dock bryta sig loss från sådan moralisk förnedring, för det är som Paulus förklarar: ”Just i dessa ting vandrade ni också en gång när ni brukade leva i dem.” — Kolosserna 3:5—7; Efesierna 4:19; se också 1 Korintierna 6:9—11.
12-14. (a) Hvernig sýndi Jesús auðmýkt þegar fólk bar lof á hann?
12–14. a) Hur visade Jesus ödmjukhet när människor lovordade honom?
Í mörgum löndum er ungt fólk stórt hlutfall þeirra sem láta skírast.
I många länder är de flesta som blir döpta unga.
Samræður um Biblíuna fer allt gott fólk til himna?
Ett samtal vid dörren – Kommer alla goda människor till himlen?
Eftir því sem okkur fer fjölgandi og fleiri og fleiri gerast brautryðjendur eða aðstoðarbrautryðjendur heimsækjum við fólk oftar og oftar.
Allteftersom vi ökar i antal och allteftersom fler och fler vittnen börjar ägna sig åt pionjär- och hjälppionjärtjänst, kommer vi att besöka våra medmänniskors dörrar allt oftare.
Nei, það er fyrir fólk sem á engan að
Det är till för såna som saknar hjälp hemma
Hún byrjaði að læra af föður sínum, þar sem hún tók eftir því hvernig hann kannaði fólk til þess að verða eins og það.
Hon började lära sig att skådespela av sin far som hon såg observerade folk för att kunna agera som de.
Trúskiptingar og guðrækið fólk
Proselyter och sådana som fruktade Gud
Gott fólk eins og foreldrar þínir sem rísa gegn ranglæti, það fólk er farið
Goda människor som dina föräldrar, som stod upp mot orättvisan, är borta
9 Þótt ótrúlegt sé byrjaði þetta sama fólk að kvarta og kveina stuttu eftir að Guð hafði frelsað það með kraftaverki.
9 Men ofattbart nog dröjde det inte länge förrän samma människor som bevittnat den fantastiska befrielsen började knota och klaga.
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem.
62 Och jag skall sända arättfärdighet ned från himlen, och bsanning skall jag bringa fram ur cjorden för att bära dvittnesbörd om min Enfödde, om hans euppståndelse från de döda, ja, och även om alla människors uppståndelse. Och jag skall låta rättfärdighet och sanning svepa över jorden så som en flod för att fsamla mina utvalda från jordens fyra hörn till en plats som jag skall bereda, en helig stad, så att mitt folk kan spänna bältet om höfterna och se fram emot tiden för min ankomst, ty där skall mitt tabernakel vara, och den skall heta Sion, ett gNya Jerusalem.
3 Fólk Jehóva hefur sætt árásum frá því snemma á 20. öld.
3 Ända sedan början av 1900-talet har Jehovas folk utsatts för angrepp.
Í könnun í Lundúnablaðinu Independent kom fram að fólk noti stundum bílinn jafnvel þótt það sé að fara styttri vegalengdir en einn kílómetra.
En undersökning som publicerades i Londontidningen The Independent visar faktiskt att människor ibland använder bilen för resor som är kortare än en kilometer.
Ég hef komist að því að tvær megin ástæður liggja aðallega að baki því að fólk verði aftur virkt og breyti afstöðu sinni, venjum og breytni.
Jag har funnit att två grundläggande skäl i stort sett påverkar återkomsten till aktivitet och förändringar i attityder, vanor och handlingar.
19 Ungt fólk innir líka af hendi verulegan hluta þeirrar erfiðisvinnu sem þarf til að prenta, binda inn og senda út þúsundir tonna af biblíuritum ár hvert.
19 Sådana ungdomar utför också det mesta av det tunga fysiska arbete som fordras för att trycka, binda och sända ut tusentals ton biblisk litteratur varje år.
5 Í sumum löndum útheimtir þetta að fólk noti kreditkort sparlega og freistist ekki til að taka lán með háum vöxtum til að kaupa óþarfa hluti.
5 I vissa länder kan sådan planering innebära att man måste motstå frestelsen att låna pengar mot hög ränta till onödiga inköp.
Hugsum við þá að mjög ólíkt fólk geti hreinlega ekki unnið saman vandræðalaust?
Hur tänker du? Är det självklart att två personer som är väldigt olika får problem?
Fólk er almennt ekki eins trúhneigt og það var fyrir nokkrum áratugum.
Människor i allmänhet är inte så religiöst lagda som under tidigare årtionden.
Hvernig má bjóða hann fullorðnum búddistum? „Þú hefur ef til vill áhyggjur af því, eins og margir, hvað gott siðferði virðist skipta fólk litlu máli nú orðið og hvaða áhrif það hefur á börnin okkar.
Hur man kan erbjuda den till en äldre person som är buddhist: ”Du kanske precis som jag är bekymrad över att vi hela tiden kommer i kontakt med nedbrytande uppfattningar och att det påverkar våra barn negativt.
Þannig huggaði hann þá sem hlustuðu í trú og bjó jafnframt í haginn til að uppörva fólk á komandi árþúsundum.
När Jesus utförde sin tjänst tröstade han alltså inte bara dem som lyssnade i tro, utan lade också en grundval för att uppmuntra människor tusentals år in i framtiden.
Fólk með meðaltekjur hafði jafnvel efni á honum.
Även de som inte hade så hög inkomst hade råd med den.
3 Og fólk þitt mun aldrei snúast gegn þér fyrir vitnisburð svikara.
3 Och ditt folk skall aldrig vända sig mot dig för förrädares vittnesmåls skull.
Það fólk veit ekki að Það er undir eftirliti eða að verið er að gera á Því tilraun
De därvarande vet inte att de deltar i ett experiment
(Matteus 24:14) Og þegar fólk sýnir að það kann að meta þetta björgunarstarf opnar Jehóva hjörtu þess þannig að það skilur boðskapinn um Guðsríki.
(Matteus 24:14) Och när människor visar uppskattning av detta livräddande arbete, öppnar Jehova deras hjärtan till att förstå budskapet om Guds kungarike.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av fólk i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.