Vad betyder fjör i Isländska?
Vad är innebörden av ordet fjör i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fjör i Isländska.
Ordet fjör i Isländska betyder glädje. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet fjör
glädjenoun |
Se fler exempel
Þúsundir, aðallega tútsímenn, áttu fótum fjör að launa. Tusentals flydde för sina liv, i synnerhet tutsier. |
Jú, ūú ūarft fjör. Jo, du måste träffa nån. |
Ég ætla ađ fara í hnetubúđina, ūar er meira fjör. Jag går ut. |
Ūađ er fjör ađ færast Í mķtmælin. Karnevalen är visst större än vanligt. |
Hvernig var Fjör-Hömmerinn? Hur var nöjestrippen? |
Cruise, var ekki mikiđ fjör í fyrstu umferđ? Cruise, det som var så roligt. |
Ūú getur alltaf hringt í mig ef ūú vilt dálítiđ fjör. Men om du vill ses nån gång är det bara att ringa. |
Og þess vegna rímar Regina við fjör. Det är därför som Regina rimmar på kul. |
Spegilmynd úr eldinum lánuðu eins konar rauðum fjör að stór gleraugu hans þau hafði skorti áður. Reflektionen av elden lånade ett slags röd animering för att hans stora glasögon they saknat hittills. |
Fréttablaðið Süddeutsche Zeitung segir að margir ferðamenn, sem virða slíkar viðvaranir að vettugi, lifi eftir kjörorðunum: „Engin áhætta, ekkert fjör.“ Enligt Süddeutsche Zeitung lever många turister, som ignorerar sådana varningar, enligt regeln ”no risk, no fun”. |
Lisa er til en hin hjálpsama Rita feita ætlar heim með hana nema hún fá fjör líka Lisa är villig, men hennes kompis, feta Rita... åker hem med henne om inte hon också får nåt |
Já, en ūađ er mitt fjör Ja, men det är min fest. |
Í fyrstu var ūađ bara fjör og leikir. Till en början var det kul. |
Ūađ verđur fjör hérna. Du går så roligt här. |
Fólk heldur að það sé stanslaust fjör hjá klappstýrum en það er mikill misskilningur Dessutom tror folk att vara en hejaklacksledare är en ständig fest och allt... men, du vet, de har så fel |
Núna verđur fjör. Nu är det riktig fest! |
Viltu smá fjör?Fjandinn! Vill du fortsätta efter mig? |
Ūiđ hugsiđ ađeins um vinnu og eindaga en ég um snjķbolta og fjör. Ni jobbar hårt och håller leveranstider, medan jag kastar snöboll och har kul. |
Þið vitið að ég vil fjör Þá er ég með sólgleraugun Jag är som bäst då När jag har brillorna på |
það verður fjör í bænum í kvöld Det ska gå hett till i stan ikväll |
Ūetta verđur fjör. Det kommer bli kul. |
Ūađ er svo mikiđ fjör hjá okkur. Du må tro att vi har roligt. |
Er til eitthvað betra en hin fallega jólatónlist, fjölskyldu- og vinaboð, brosandi andlit og fjör og kæti barnanna á jólunum? Finns det någonting bättre än den vackra julmusiken och julsångerna, julgemenskapen med släkt och vänner, alla glada ansikten och barnens översvallande glädje? |
Ūetta verđur fjör. Det här blir roligt. |
Ūetta verđur meira fjör. Nu blir det roligare. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av fjör i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.