Vad betyder целую вечность i Ryska?

Vad är innebörden av ordet целую вечность i Ryska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder целую вечность i Ryska.

Ordet целую вечность i Ryska betyder en evighet, i all evighet. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet целую вечность

en evighet

Она длится целую вечность и подобна океану времени.
Den sträcks ut till en evighet, som ett oändligt hav.

i all evighet

Они высосут из тебя всю жизнь и оставят тебя страдать в темноте целую вечность.
Suga allt liv från dig, hålla dig i mörker och lidande, i all evighet.

Se fler exempel

Я целую вечность не был рядом с кем-либо, с кем хотя бы отдаленно было бы настолько весело.
Det var så länge sen jag umgicks med någon som är rolig.
* Как “успешное материнство” сегодня благословляет будущие поколения на целую вечность?
* Vad kan vi lära oss av president Lees erfarenhet av att dela med sig av evangeliet på en hotellrestaurang?
Словно целая вечность прошла.
Det känns som en evighet.
Кажется, что не видела своего парня целую вечность.
Jag träffar aldrig min kille.
Мы не виделись с тобой уже целую вечность.
Det känns som om vi har varit ifrån varandra ett helt liv.
Простояв там, как ей показалось, целую вечность, она почувствовала, как кто-то легонько дотронулся до ее локтя.
Hon stod där i vad som kändes som en evighet, innan hon kände en lätt beröring mot sin armbåge.
Мы жили с Ним целую вечность до нашего земного рождения – обучаясь, выбирая и готовясь.
Vi levde länge med honom före vår jordiska födelse – vi lärde, vi valde och vi förberedde oss.
— спросил Дориан. — По ее словам, целую вечность.
« frågade Dorian. »En evighet, säger hon.
Но потом мы будем вместе целую вечность.
Men sedan är vi tillsammans livet ut.
Казалось, нужна целая вечность, что бы перейти её.
Det tog en evighet att korsa den, kändes det som.
Он работал на меня целую вечность.
Har jobbat för mig i evighet.
Она длится целую вечность и подобна океану времени.
Den sträcks ut till en evighet, som ett oändligt hav.
Порой кажется, что испытания, с которыми сталкиваемся мы, длятся целую вечность.
Du kanske har gjort den erfarenheten att svåra prövningar tycks pågå i en evighet.
Мы целую вечность искали отель.
Efter en evighet fann vi hotellet.
По-кошачьи стоя на четвереньках, они не смели дышать; так прошла, как им показалось, целая вечность.
De stannade paralyserade, hopkrupna som katter, och vågade knappt andas i vad som kändes som en evighet.
Так близко, как сейчас, мы не были целую вечность.
Det var längesen vi var så här nära.
Дэйв похитил Прапора, а нас уже целую вечность носит по океану.
Dave har kidnappat Basse, - och vi har varit på drift i flera dygn.
Иногда голосование занимает целую вечность.
Omröstningen kan ta lång tid.
Действительно, чтобы исследовать все великолепные творения, которыми наш Создатель наполнил вселенную, человеку потребовалась бы целая вечность.
(Predikaren 3:11) Ja, det skulle i sanning krävas en evighet av tid för människor att utforska alla de storslagna verk som vår Skapare har fyllt universum med.
Прошла будто целая вечность, и тут вошла врач и сказала: ‘Мне очень жаль.
Efter en väntan som tycktes som en livstid kom läkaren ut och sade: ’Jag är ledsen.
Мы не зависали вдвоем, кажется, целую вечность.
Det var kul att snacka med dig.
Вполне возможно, прошла целая вечность.
Det är möjligt att det är en evighet som passerar.
С тех пор прошла целая вечность.
En livstid sen.
Встреча, произошедшая, казалось, целую вечность назад.
Ett möte som kändes som en evighet sedan.

Låt oss lära oss Ryska

Så nu när du vet mer om betydelsen av целую вечность i Ryska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Ryska.

Känner du till Ryska

Ryska är ett östslaviskt språk med ursprung i det ryska folket i Östeuropa. Det är ett officiellt språk i Ryssland, Vitryssland, Kazakstan, Kirgizistan, samt talat i de baltiska staterna, Kaukasus och Centralasien. Ryska har ord som liknar serbiska, bulgariska, vitryska, slovakiska, polska och andra språk som härrör från den slaviska grenen av den indoeuropeiska språkfamiljen. Ryska är det största modersmålet i Europa och det vanligaste geografiska språket i Eurasien. Det är det mest talade slaviska språket, med totalt mer än 258 miljoner talare över hela världen. Ryska är det sjunde mest talade språket i världen efter antal infödda och det åttonde mest talade språket i världen av totalt antal talare. Detta språk är ett av de sex officiella språken i FN. Ryska är också det näst populäraste språket på Internet, efter engelska.