Vad betyder allir i Isländska?
Vad är innebörden av ordet allir i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder allir i Isländska.
Ordet allir i Isländska betyder alla, allt, all, samtliga. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet allir
allapronoun Í heiminum mínum eru allir smáhestar og þeir éta allir regnboga og kúka fiðrildum. I min värld är alla en ponny, som äter regnbågar och bajsar fjärilar. |
alltpronoun Í heiminum mínum eru allir smáhestar og þeir éta allir regnboga og kúka fiðrildum. I min värld är alla en ponny, som äter regnbågar och bajsar fjärilar. |
allpronoun Í heiminum mínum eru allir smáhestar og þeir éta allir regnboga og kúka fiðrildum. I min värld är alla en ponny, som äter regnbågar och bajsar fjärilar. |
samtligapronoun Níu meðlimir Tólfpostulasveitarinnar og allir meðlimir sveitar hinna Sjötíu höfðu verið í Síonarfylkingunni. Nio av medlemmarna av de tolvs kvorum och samtliga medlemmar av de sjuttios kvorum hade tillhört Sions läger. |
Se fler exempel
En ekki eru allir jafn ákafir. Andra är emellertid mindre entusiastiska. |
Ūeir geta ekki allir veriđ kommúnistar. Allihop kan inte vara kommunister. |
Einingar mannsheilans eru fleiri en allir jarðarbúar. Det finns fler komponenter i en människohjärna än det finns människor på jorden. |
Jesús Kristur er leiðtoginn sem allir menn þarfnast. Jesus Kristus är den ledare vi alla behöver, den ledare som Gud har gett oss. |
Eru ekki allir, óháð trúarviðhorfum, sammála um að klerkastéttin ætti ekki að blanda sér í stjórnmál í því skyni að tryggja sér áhrif og völd? Håller vi inte med om att präster — vare sig de är protestanter, katoliker, judar eller något annat — inte bör blanda sig i politiken för att skaffa sig en upphöjd plats? |
5 Allir tilbiðjendur Jehóva — jarðneskir sem himneskir — eru þjónar samkvæmt Biblíunni. 5 Enligt Bibeln är alla Jehovas tillbedjare, både de himmelska och de jordiska, tjänare. |
Bertie er kjarkmeiri en allir hinir bræđurnir samanlagđir. " Bertie har mer stake än sina bröder tillsammans. " |
Í sýn sá Daníel ‚hinn aldraða,‘ Jehóva Guð, gefa ‚Mannssyninum,‘ Jesú Kristi, „vald, heiður og ríki, svo að honum skyldu þjóna allir lýðir, þjóðir og tungur.“ I en syn såg Daniel ”den gamle [den Gamle av dagar, NW]”, Jehova Gud, ge en ”människoson”, Jesus, Messias, ”välde och ära och rike, och alla folk och stammar och språk måste tjäna honom”. |
Allir ættu þó að hafa skýrt í sjónmáli hvar þeir standa. Men alla bör tydligt inse var de står. |
Og þeir sem fá þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins. Och de som får privilegiet att framföra sådana böner bör tänka på att kunna bli hörda, eftersom de inte bara ber för egen räkning, utan på hela församlingens vägnar. |
Svo að fyrir hann gætu allir þeir frelsast, sem faðirinn hafði falið honum á vald og gjört með honum“ (K&S 76:40–42). att genom honom alla skulle kunna frälsas, som Fadern givit i hans makt och skapat genom honom.” (L&F 76:40–42) |
Þegar allir reitirnir hafa verið fylltir, er komið að páskum! När alla rutorna har en bild är påsken här! |
Innan við viku síðar voru allir hinir sex biskupar Austurríkis, þeirra á meðal Theodore Innitzer kardínáli, búnir að undirrita „hátíðlega yfirlýsingu,“ sem var mjög hliðholl Hitler, þar sem þeir sögðu að í komandi kosningum væri það „nauðsyn og þjóðarskylda oss biskupanna sem Þjóðverja að greiða þýska ríkinu atkvæði vort.“ Efter mindre än en vecka hade alla sex biskoparna i Österrike, däribland kardinal Theodor Innitzer, undertecknat en i glödande ordalag avfattad ”högtidlig förklaring”, i vilken de sade att det i de stundande valen ”är en självklar nationell plikt för oss biskopar att som tyskar solidarisera oss med det tyska riket”. |
Við fáum aðeins lifað með því að tilbiðja Guð, allir verða að gera það fyrir sig sjálfa, enginn getur gert það fyrir aðra. Vi kan endast leva genom att dyrka vår Gud. Det måste alla själva göra, det kan ingen göra åt någon annan. |
(Hebreabréfið 6:1, Lifandi orð) Fara allir eftir þessu ráði? (Hebréerna 6:1) Men följer alla detta råd? |
Allir bíða óstyrkir eftir því að vitringarnir segi eitthvað. Alla väntar nervöst på att de vise männen skall säga något. |
Og þá áttaði ég mig á því: Allir sem taka þátt í þessu telja svarið liggja á því svæði sem þeir þekkja hvað verst. Och det slog mig: Alla inblandade i det här trodde att svaret fanns i det område som de visste minst om. |
Mós. 16:3-6), Ísmael er á móti öllum og allir á móti honum. – 1. Mós. 16:3–6), Ismael är emot alla och alla är emot honom. (1 Mos. |
Með samanburði á genamynstri manna um víða veröld hafa þeir fundið skýrar vísbendingar þess að allir menn eigi sama forföður, þar sé upphaf DNA allra manna á öllum tímum, okkar þar með talið. Forskarna har jämfört genetiska mönster hos människor världen över och har funnit tydliga bevis för att alla människor har en gemensam förfader, att alla som någonsin levat, däribland var och en av oss, har en gemensam DNA-källa. |
En það hafa hins vegar allir hinir. Det har däremot alla andra. |
eilíft líf sem allir þrá. evigt liv i lycka få. |
Kvöldið eftir voru Kóra og allir þeir sem höfðu fylgt honum í uppreisninni dánir. – 4. Mós. I slutet av nästa dag var Kora och alla som stod på hans sida döda. (4 Mos. |
allir lofsyngja Guði. paradiset vi gläds åt. |
En Ísraelsmenn skáru sig úr því að þeir voru allir hvattir til að vera læsir og skrifandi. I skarp kontrast till hur det var i andra nationer uppmuntrades alla i Israel att lära sig läsa och skriva. |
Allir hugsa um ūađ. Alla tänker på det. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av allir i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.