Vad betyder að gefa í skyn i Isländska?

Vad är innebörden av ordet að gefa í skyn i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder að gefa í skyn i Isländska.

Ordet að gefa í skyn i Isländska betyder anta, härleda, läsa ut, anse, dra slutsats. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet að gefa í skyn

anta

härleda

läsa ut

(infer)

anse

dra slutsats

(infer)

Se fler exempel

Hann er ekki að gefa í skyn að endurtekning sé röng.
Jesus menar inte att upprepning i sig själv är fel.
15 Mundu þó að þegar þú spyrð spurninga ert þú að gefa í skyn að þú viljir fá svar.
15 Men kom ihåg att ställandet av frågor antyder att man vill få veta svaren.
Hann var ekki að gefa í skyn að hann kæmi til að stela einhverju.
Han framhåller inte att han skulle komma för att stjäla något.
Kortaframleiðendur lituðu Alaska og Yukonsvæðið í sterkgulum lit til að gefa í skyn að gróðavonin væri mikil.
Karttillverkarna hade gett Alaska och Yukon en djupt gul färg för att ge en antydan om att det fanns stora möjligheter att lyckas.
Hvað var Satan að gefa í skyn með rökfærslu sinni í 1. Mósebók 3: 1-5?
Vad antydde Satan i det resonemang som återges i 1 Moseboken 3:1–5?
Er Páll að gefa í skyn að það sé rangt að syrgja?
Innebär Paulus ord att det är fel att sörja?
Hvers vegna gat Tómas kallað Jesú ‚guð sinn‘ án þess að gefa í skyn að Jesús væri Jehóva?
Varför kunde Tomas kalla Jesus ”min Gud” utan att mena att Jesus var Jehova?
Var Jesús að gefa í skyn að margir af andasmurðum bræðrum hans yrðu illir og latir?
Menade Jesus att många av de smorda skulle bli onda och lata?
Láttu í ljós áhyggjur þínar án þess að gefa í skyn að hann sé andlega veikur.
Ge uttryck åt din oro utan att antyda att han är andligen sjuk.
Þeir eru með öðrum orðum að gefa í skyn að hjónaskilnaðir og ástarævintýri utan hjónabands séu eðlilegur hlutur.
De menar med andra ord att utomäktenskapliga förbindelser och skilsmässor är något helt naturligt.
Hvað ertu að gefa í skyn?
Vad antyder du?
Ertu að gefa í skyn að hópur kvendýra muni getað fjölgað sér?
Ni påstår att en grupp av enbart honor kommer att föröka sig
En er Páll að gefa í skyn að við ávinnum okkur „hið sanna líf“ með góðum verkum?
Men menade Paulus att vi gör oss förtjänta av ”det verkliga livet” genom att göra goda gärningar?
Ef þú ert að gefa í skyn tengingu á milli framleiðsluvöru VSI og dauða stjórnanda
Antyder du att VSI: s produkter kan döda människor?
Hvað ertu að gefa í skyn?
Vad anspelar du på?
Hugsanlega finnst þeim þú vera að gefa í skyn að þú sért á réttri braut en þau ekki.
De kanske tycker att du i själva verket säger att du har rätt och att de har fel.
Jesús er ekki að gefa í skyn að Jehóva Guð sé á nokkurn hátt líkur rangláta dómaranum.
Jesus menar inte att Jehova Gud på något sätt skulle likna den här orättfärdige domaren.
Ég veit hvað þú ert að gefa í skyn
Jag vet nog vad du menade!
Ertu að gefa í skyn að ég hafi drepið konuna mína?
Antyder ni att jag dödade min fru?
Þótt ekki sé verið að gefa í skyn óhóflega drykkju minna orðin á bikar af góðu víni.
Även om dessa ord inte åsyftar drickande till övermått, får de en dock att tänka på en bägare med fint vin.
Jesús var ekki að gefa í skyn að borið væri fram bókstaflegt vín á himnum.
Jesus menade inte att det finns bokstavligt vin i himlen.
Hvað ertu að gefa í skyn, Sid?
Vart vill du komma?
Hvað ertu að gefa í skyn?
Vart vill ni komma?
Hvað ertu að gefa í skyn?
Vad betyder det?
Ertu að gefa í skyn að Guð hafi ekki valið mig?
Säger du att Gud inte valde ut mig?

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av að gefa í skyn i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.