Что означает 退職金 в японский?
Что означает слово 退職金 в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 退職金 в японский.
Слово 退職金 в японский означает Компенсация при увольнении. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 退職金
Компенсация при увольнении
|
Посмотреть больше примеров
学者たちが信憑性を認める古代のある碑文には,エジプトの王トトメス3世(西暦前2千年紀)がカルナックのアモン・ラーの神殿に約12トンの金を寄進したと記されています。 Одна древняя надпись, к которой ученые относятся с доверием, гласит, что египетский фараон Тутмос III, правивший во втором тысячелетии до н. э., подарил храму Амон-Ра в Карнаке 13,5 тонн золота. |
金の装身具は 全て金メッキ И у них не было золотых украшений — только позолоченные. |
彼女 は お 金 が 必要 に な る Ей будут нужны деньги. |
申 9:9,11,15)後にベザレルが作った金で覆われた箱,すなわち最終的にその書き板が保管されることになった箱が「契約の箱」と呼ばれたのはそのためのようです。( Две скрижали были названы «скрижалями соглашения» (Вт 9:9, 11, 15). Очевидно, по этой причине покрытый золотом ковчег, который позднее сделал Веселеил и в котором впоследствии хранились скрижали, назывался «ковчегом соглашения» (ИсН 3:6, 11; 8:33; Сд 20:27; Евр 9:4). |
お前 どれ ほど の 金 を FBI に 届け て や っ た ? Сколько конвертов с наличкой ты отвозил этим федералам? |
西遊記」の悟空は神々に捕まった後、頭に金の輪をはめられ、トリポッドシリーズの洗脳キャップのようにコントロールされる。 В «Путешествии на Запад» Укун попадает в плен к богам и контролируется при помощи одетого ему на голову золотого кольца — подобно специальным шлемам в серии «Триподы». |
奨学金の合計金額は物乞いに渡した金額のちょうど100倍で,この皮肉な成り行きを偶然とは思えませんでした。 Размер стипендии был ровно в сто раз больше суммы, которую я отдал нищему, и я не мог не заметить иронии судьбы. |
今 は お 金 も 無 い けれど Сейчас у меня нет денег. |
東アフリカに駐在するある新聞記者は,「法外な持参金に執着する親族の要求をかわすため,若い男女は駆け落ちを選ぶ」と述べています。 Журналист из одной восточно-африканской страны написал: «Невесты предпочитают бежать с женихом из дома, чтобы не нужно было платить чрезмерно большой выкуп, который требует семья». |
夫人ら遺族には、賠償金が支払われた。 Остальным жёнам была выплачена компенсация. |
誰 も 欲し が ら な い お 金 で は 家族 を 養 っ て いけ な い Слушай, я не могу прокормить свою семью деньгами, которые никому не нужны. |
まだ お 金 は 欲し い だ ろ ? Ты еще любишь деньги? |
硬貨の金型を造るための道具類 Инструменты монетчика |
彼はその金をなくなったものと考えた。 Он считал, что эти деньги ушли безвозвратно. |
金 を 出 す から もう 1 回 ! Я бы заплатил деньги, чтобы увидеть это еще раз! |
お 金 が な い ん だ ヴィヴ ! У нас нет денег, Вив! |
金 を もら っ たら 10% 送金 し ま す Мы переведём тебе 10%, как нам заплатят. |
ガブリエル は 私 に いく つ か の 前 を つけ た 武器 取引 の ため の お 金 。 Гэбриэл выдал мне деньги на сделку по оружию. |
マルチ商法は,「入会金を払った加入者が他者を次々と勧誘して同じようにさせる,多層式販売方法」と定義されています。 Финансовая пирамида — это «многоуровневая маркетинговая программа, в которой люди платят вступительный взнос за возможность привлекать к этой деятельности других». |
彼はためた金を全部銀行に預けている。 Он хранит все свои сбережения в этом банке. |
また お 金 を せび ら れ て も 払 っ ちゃ ダメ Если кто-нибудь попросит еще денег, не посылайте. |
そいつ が 俺 に 金 を 払 う ん だ Он платит мне. |
フォージがデンジャールームのトレーニングセッションでウルヴァリンのバイタルをモニターした時、彼はローガンの肉体と精神の状態を「頭の中でチェスのコンピュータを同時に四台いじりながら、オリンピックの体操の金メダリストの演技をしているに等しい」と評した。 Когда Кузнец обозревает на экране показатели Росомахи во время тренировки в Опасной Комнате, он называет физическое и ментальное состояние Логана «аналогичным выступлению на Олимпиаде достойного золотой медали гимнаста, одновременно в уме выигрывающего в шахматы у четырёх компьютеров». |
彼は退職すると,夫婦で伝道に出ました。 После выхода на пенсию он вместе с женой служил на миссии. |
国際市場とのオンライン接続により金の価格は10分ごとに更新される。 Компьютер отслеживает цены на золото на мировых рынках, поэтому в автомате они меняются примерно каждые десять минут. |
Давайте выучим японский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 退職金 в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.
Обновлены слова японский
Знаете ли вы о японский
Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.