Что означает 退職金 в японский?

Что означает слово 退職金 в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 退職金 в японский.

Слово 退職金 в японский означает Компенсация при увольнении. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 退職金

Компенсация при увольнении

Посмотреть больше примеров

学者たちが信憑性を認める古代のある碑文には,エジプトの王トトメス3世(西暦前2千年紀)がカルナックのアモン・ラーの神殿に約12トンのを寄進したと記されています。
Одна древняя надпись, к которой ученые относятся с доверием, гласит, что египетский фараон Тутмос III, правивший во втором тысячелетии до н. э., подарил храму Амон-Ра в Карнаке 13,5 тонн золота.
の装身具は 全て金メッキ
И у них не было золотых украшений — только позолоченные.
彼女 は お が 必要 に な る
Ей будут нужны деньги.
申 9:9,11,15)後にベザレルが作ったで覆われた箱,すなわち最終的にその書き板が保管されることになった箱が「契約の箱」と呼ばれたのはそのためのようです。(
Две скрижали были названы «скрижалями соглашения» (Вт 9:9, 11, 15). Очевидно, по этой причине покрытый золотом ковчег, который позднее сделал Веселеил и в котором впоследствии хранились скрижали, назывался «ковчегом соглашения» (ИсН 3:6, 11; 8:33; Сд 20:27; Евр 9:4).
お前 どれ ほど の を FBI に 届け て や っ た ?
Сколько конвертов с наличкой ты отвозил этим федералам?
西遊記」の悟空は神々に捕まった後、頭にの輪をはめられ、トリポッドシリーズの洗脳キャップのようにコントロールされる。
В «Путешествии на Запад» Укун попадает в плен к богам и контролируется при помощи одетого ему на голову золотого кольца — подобно специальным шлемам в серии «Триподы».
奨学の合計金額は物乞いに渡した金額のちょうど100倍で,この皮肉な成り行きを偶然とは思えませんでした。
Размер стипендии был ровно в сто раз больше суммы, которую я отдал нищему, и я не мог не заметить иронии судьбы.
今 は お も 無 い けれど
Сейчас у меня нет денег.
東アフリカに駐在するある新聞記者は,「法外な持参に執着する親族の要求をかわすため,若い男女は駆け落ちを選ぶ」と述べています。
Журналист из одной восточно-африканской страны написал: «Невесты предпочитают бежать с женихом из дома, чтобы не нужно было платить чрезмерно большой выкуп, который требует семья».
夫人ら遺族には、賠償が支払われた。
Остальным жёнам была выплачена компенсация.
誰 も 欲し が ら な い お で は 家族 を 養 っ て いけ な い
Слушай, я не могу прокормить свою семью деньгами, которые никому не нужны.
まだ お は 欲し い だ ろ ?
Ты еще любишь деньги?
硬貨の型を造るための道具類
Инструменты монетчика
彼はそのをなくなったものと考えた。
Он считал, что эти деньги ушли безвозвратно.
を 出 す から もう 1 回 !
Я бы заплатил деньги, чтобы увидеть это еще раз!
が な い ん だ ヴィヴ !
У нас нет денег, Вив!
を もら っ たら 10% 送金 し ま す
Мы переведём тебе 10%, как нам заплатят.
ガブリエル は 私 に いく つ か の 前 を つけ た 武器 取引 の ため の お
Гэбриэл выдал мне деньги на сделку по оружию.
マルチ商法は,「入会を払った加入者が他者を次々と勧誘して同じようにさせる,多層式販売方法」と定義されています。
Финансовая пирамида — это «многоуровневая маркетинговая программа, в которой люди платят вступительный взнос за возможность привлекать к этой деятельности других».
彼はためたを全部銀行に預けている。
Он хранит все свои сбережения в этом банке.
また お を せび ら れ て も 払 っ ちゃ ダメ
Если кто-нибудь попросит еще денег, не посылайте.
そいつ が 俺 に を 払 う ん だ
Он платит мне.
フォージがデンジャールームのトレーニングセッションでウルヴァリンのバイタルをモニターした時、彼はローガンの肉体と精神の状態を「頭の中でチェスのコンピュータを同時に四台いじりながら、オリンピックの体操のメダリストの演技をしているに等しい」と評した。
Когда Кузнец обозревает на экране показатели Росомахи во время тренировки в Опасной Комнате, он называет физическое и ментальное состояние Логана «аналогичным выступлению на Олимпиаде достойного золотой медали гимнаста, одновременно в уме выигрывающего в шахматы у четырёх компьютеров».
彼は退職すると,夫婦で伝道に出ました。
После выхода на пенсию он вместе с женой служил на миссии.
国際市場とのオンライン接続によりの価格は10分ごとに更新される。
Компьютер отслеживает цены на золото на мировых рынках, поэтому в автомате они меняются примерно каждые десять минут.

Давайте выучим японский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 退職金 в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.

Знаете ли вы о японский

Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.