Что означает tát nước в вьетнамский?
Что означает слово tát nước в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tát nước в вьетнамский.
Слово tát nước в вьетнамский означает вычёрпывать, сгребать, вычерпать, собирать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова tát nước
вычёрпывать
|
сгребать
|
вычерпать
|
собирать
|
Посмотреть больше примеров
Nhưng chúng ta vẫn đang tát nước, không bao giờ bỏ. Но мы вычерпываем, все-таки. |
Chúng tôi phải dùng giày để tát nước ra khỏi tàu! Нам даже пришлось вычерпывать из него воду своими туфлями! |
Cô ta cố gắng đứng ngoài cuộc nhưng nếu phải bỏ phiếu, cô ta buộc phải tát nước theo mưa. Она пытается остаться вне этого, но если придется голосовать, она будет с большинством. |
Tôi sẽ tát nước bạn. Я тебя окачу. |
Giống như tát nước khỏi thuyền chỉ với cái ống. Как вычерпывать океан наперстком. |
Sau khi Molly gọi điện thoại cho một người bạn để đến giúp đỡ, hai người bắt đầu tát nước và lau sàn nhà. Она позвала на помощь подругу, и они вдвоем начали собирать воду и протирать пол. |
Mỗi ngày, vào kì gió mùa, nhà chúng tôi sẽ bị ngập nước, nước mưa và nước cống, và cha mẹ tôi sẽ tát nước. Каждый год во время муссонного сезона наш дом затапливало дождевой и сточной водой, и отец с мамой выносили воду из дома. |
Hans Küng, một nhà thần học Công giáo nổi tiếng đã bất đồng ý kiến với giáo hội, là thí dụ điển hình cho trường hợp này, ông suy nghĩ: “Tôi có nên bỏ con tàu trong cơn bão, để mặc cho những người đi cùng tàu với tôi từ trước đến nay tự đương đầu với gió táp và tát nước và có lẽ phải phấn đấu để sống còn không?” Типичный пример человека, выражавшего такие взгляды — Ханс Кюнг, известный католический богослов-диссидент, который размышлял так: «Могу ли я покинуть корабль во время шторма и оставить тех, с кем был вместе до сих пор, одних противостоять ветру, вычерпывать воду и, возможно, бороться за жизнь?» |
Hành động yêu nước đó đã bị đáp lại bằng một cái tát vào mặt. На этот акт патриотизма ответили шлепком по лицу. |
Dù những truyện này được tô điểm màu mè qua nhiều thế kỷ, nhưng chủ đề của tất cả các truyện giống như là một sợi chỉ thắt nối những truyện này với một biến cố to tát. Đó là trận Nước Lụt hoàn cầu do Kinh-thánh tường thuật một cách giản dị, không màu mè. Вопреки появившимся с веками образным прикрасам, их основная тема, как нить, связывает их с одним большим событием – всемирным потопом, о котором рассказывается в Библии простыми, неприкрашенными словами. |
Thật là một đặc ân to tát cho anh, khi có thể chỉ về sự ứng nghiệm tuyệt diệu của lời tiên tri sau: “Nó chẳng làm hại, chẳng giết ai trong cả núi thánh của ta; vì thế-gian sẽ đầy-dẫy sự hiểu-biết Đức Giê-hô-va, như các dòng nước che-lấp biển”! (Ê-sai 11:9). И с какой радостью он указывает на исполнение пророческих слов: «Не будут делать зла и вреда на всей святой горе Моей: ибо земля будет наполнена ве́дением Господа, как воды наполняют море» (Исаия 11:9). |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении tát nước в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.