Что означает それぞれ自分自身に в японский?
Что означает слово それぞれ自分自身に в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию それぞれ自分自身に в японский.
Слово それぞれ自分自身に в японский означает каждому своё, каждый по-своему. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова それぞれ自分自身に
каждому своёPhrase |
каждый по-своемуPhrase |
Посмотреть больше примеров
民は他の諸国民に臨んだエホバの裁きを目撃した後にさえエホバを恐れず,自分たちの歩みを変えなかった Народ не боялся Иегову и, даже став свидетелем исполнения Божьих приговоров над другими народами, не оставил своих путей |
18 自分の話を終えたなら,与えられる口頭の助言を注意深く聴き,感謝の念をもって助言を受け入れてください。 18 После произнесения речи внимательно выслушай предложенный устный совет. |
この聖句から次の真理を学ぶことができます。 イエス・キリストに忠実に人々は,自分の家族を聖める効力を持つ。 Ниже приводится одна из истин, которые мы можем почерпнуть из этого отрывка: Верные последователи Иисуса Христа оказывают на свои семьи освящающее влияние. |
なぜあそこにいたのか、自分でも思い出せない。 Не могу припомнить, зачем я туда ходил. |
それから,定員会やクラスのメンバーに,各青少年が自分の目標をどうしたら達成できるかアイデアや提案をするように勧める。 Затем предложите членам кворума или класса предложить идеи и советы, связанные с тем, как каждый юноша и девушка могут достичь своей цели. |
8 エホバはご自分の一人の牧者であるキリスト・イエスを通して,十分に養われたご自分の羊と「平和の契約」を結んでおられます。( 8 Через одного Пастыря Христа Иисуса Иегова заключает с хорошо пасущимися овцами «завет мира» (Исаия 54:10). |
しかし,ご存じのようにパウロは,自分の行動を全く制御できないかのように考えて弱さに屈したりはしませんでした。 Однако Павел никогда не сдавался и не считал, что от него ничего не зависит. |
18世紀の後半,ロシア大帝エカテリーナ2世は,自分が治める帝国の南部地域を諸外国の大使を連れて視察するという布告を出しました。 В конце XVIII века российская императрица Екатерина II объявила о намерении отправиться в южную часть своей империи в сопровождении нескольких иностранных послов. |
決定するにあたり,自分たちの行動についてエホバがどうお感じになるかを考えなければなりません。 Принимая решение, им необходимо учитывать точку зрения Иеговы. |
エルサレムの滅びに関する預言はエホバを,『新しいことが起こり始める前に,ご自分の民にそれを聞かせる』神としてはっきりと描いています。 ―イザヤ 42:9。 Пророчество о разрушении Иерусалима ясно показывает, что Иегова — это Бог, который возвещает своему народу новое, «прежде нежели оно произойдет» (Исаия 42:9). |
そのころマトラバネは,アイザックを探し出して自分たち3人が真の宗教を見つけたいきさつを知らせようと考えました。 Тем временем Матлабане решил отыскать Айзека и рассказать ему, как его трое прежних друзей нашли истинную религию. |
故郷へと向かう皆さん自身のすばらしい旅を,始めてください。 Начните свой собственный удивительный путь домой. |
互いに愛し合うこと,これが,あなた方が初めから聞いている音信なのです。 カインのようであってはなりません。 彼は邪悪な者から出て,自分の兄弟を打ち殺しました」― ヨハネ第一 3:10‐12。 Ибо таково благовествование, которое вы слышали от начала, чтобы мы любили друг друга, не так, как Каин, который был от лукавого и убил брата своего» (1 Иоанна 3:10—12). |
ロ)ご自分の民に関するエホバのどんな確約は今でも有効ですか。 б) Какое обещание Иегова все еще исполняет в отношении своего народа? |
自分が結婚したいと願う人にふさわしい生活を今から始めてください。 Живите достойно того человека, с которым вы надеетесь заключить брак. |
ルカ13-14章を研究しながら,自分より恵まれない人にどのように接するかについて,救い主が教えられたことを見つけてもらいます。 Предложите студентам найти в Евангелии от Луки 13–14 то, что Спаситель говорил об общении с теми, кто обездолен. |
母親は子供に対する思いやりから,自分の食べる物を減らしてまでも,子供が食物に事欠くことのないようにすることがあります。 Чтобы дети не ходили голодными, мать из сочувствия сама может есть меньше. |
8 備えられたものに関して,聖書には,「神は自分の造ったすべてのものをご覧になったが,見よ,それは非常に良かった」と書かれています。( 8 В отношении того, что было им предоставлено, Библия говорит: «Увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма» (Бытие 1:31). |
さらに,地区建設委員会の指導のもとに幾つものチームに組織された自発奉仕者たちは,崇拝のための集会用の立派なホールを作るために,進んで自分の時間,体力,専門的知識などを提供しています。 Кроме того, бригады из добровольцев под руководством регионального строительного комитета с готовностью вкладывают свои силы, время и опыт в строительство прекрасных залов для поклонения. |
また,ご自身の目的と時刻表に従って物事を生じさせることができるので,聖書が予告している事柄は時間どおりに起こります。 Более того, предсказанное в Писании происходит без опоздания, потому что Иегова Бог может руководить событиями так, что они происходят в соответствии с его замыслом и в назначенное им время. |
自分自身がどのような者であるかをわきまえるなら,神から是認され,裁かれないようにするための助けが得られます。 Наше распознавание самих себя может помочь нам получить одобрение Бога и не быть осужденными им. |
次の真理を,自分の聖典または聖典学習帳に書いてください。「 改心とは,神の力によって変わり,霊的に新たな人になるという意味です。」 Напишите в своей книге Священных Писаний или в своем дневнике изучения Священных Писаний следующую истину: Обратиться – значит измениться и стать новым человеком благодаря силе Божьей. |
天の御父はわたしたちが御自身のようになれるように計画を備えてくださいました。 Небесный Отец подготовил план, чтобы мы стали подобными Ему. |
注意力が常に分散し スクリーンの中にあるものと 自分の周囲と 両方の世界を眺めているのです Мы одновременно смотрим и на экраны, и на мир вокруг нас. |
イエスがユダヤ人であること,また私自身はユダヤ人であるけれどエホバの証人になったことなどについて話しました。 Мы поговорили о том, что Иисус был евреем, и о том, как я, еврейка, стала Свидетелем Иеговы. |
Давайте выучим японский
Теперь, когда вы знаете больше о значении それぞれ自分自身に в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.
Обновлены слова японский
Знаете ли вы о японский
Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.