Что означает ngày thứ ba в вьетнамский?

Что означает слово ngày thứ ba в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ngày thứ ba в вьетнамский.

Слово ngày thứ ba в вьетнамский означает вторник. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ngày thứ ba

вторник

noun

Cô ấy thường đến đây vào các ngày thứ ba.
Она, как правило, приходит сюда по вторникам.

Посмотреть больше примеров

▪ Lễ Kỷ niệm sẽ cử hành vào ngày 2 tháng 4 năm 1996 nhằm ngày Thứ Ba.
▪ Празднование Вечери воспоминания состоится во вторник 2 апреля 1996 года.
Đó là một ngày thứ Ba.
Сегодня вторник.
Đến ngày thứ ba, nó đã mất hẳn.
А на третий день я ослеп.
Ngài sống lại từ cõi chết vào ngày thứ ba và hoàn tất Sự Chuộc Tội.
Его воскресение из мертвых на третий день увенчало Искупление.
Ngày thứ ba—Hãy làm theo Lời Đức Giê-hô-va
Третий день. Будьте исполнителями слова Иеговы
BỐ TỚI VOLGA Buổi trưa ngày thứ ba, cơn bão chấm dứt.
Папа едет на станцию Волга Во вторник к полудню метель закончилась.
Sáng ngày thứ ba chúng tôi quyết định xuống thành phố.
На третий день мы решили перебираться в город
Tôi đọc về ngày thứ ba sau khi Chúa bị đóng đinh và được chôn cất.
Я читал о том, что произошло на третий день после Его распятия и погребения.
Ngày thứ ba: Mua bánh doughnut Olympic.
День третий: заказать олимпийские пончики.
Vào ngày thứ ba, ngài được sống lại.
На третий день он воскресает из мертвых.
Đến ngày thứ ba, tôi yêu cầu được nói chuyện với người cai tù.
На третий день я попросил разрешения поговорить с начальником тюрьмы.
13 Và buổi chiều cùng buổi mai là ngày thứ ba.
13 И был вечер, и было утро: день третий.
Đến ngày thứ ba, cơn sốt giảm xuống chỉ còn phát ban.
Однако на следующий день лихорадка спадает.
NGÀY THỨ BA
ТРЕТИЙ ДЕНЬ
Vào ngày thứ ba.
На третий день.
Ngày thứ ba, Đức Chúa Trời đã khiến Ngài sống lại, lại cho Ngài được tỏ ra...
Сего Бог воскресил в третий день и дал Ему являться...
Nhưng phần còn dư lại đến ngày thứ ba thì phải thiêu đi”. —Lê-vi Ký 7:16-18.
А мясо жертвы, которое останется на третий день, нужно сжечь на огне» (Левит 7:16—18).
Ngày thứ ba, họ quăng luôn cả đồ đạc trong tàu xuống biển (buồm hoặc đồ phụ tùng).
На третий день выбросили с корабля такелаж (паруса или ненужную оснастку).
Vào ngày thứ ba sau khi chết, Chúa Giê-su được sống lại.
На третий день после своей смерти Иисус был воскрешён из мёртвых.
Bạn quyết định đặt điều chỉnh giá thầu +10% vào các ngày Thứ Ba từ 8 giờ đến 10 giờ sáng.
Вы решили установить с 8:00 до 10:00 корректировку +10%.
Ngày thứ ba trôi qua, Doaa bắt đầu cảm thấy có điềm chẳng lành.
На третий день у Доаа было видение.
Vào ngày thứ ba của cuộc hành trình họ phải trải qua nhiều hiểm nguy.
На третий день плавания они подверглись многим опасностям.
Ngài được sống lại vào sáng sớm ngày Chủ nhật, tức ngày thứ ba tính từ ngày chết.
Он воскрес на третий день, рано утром в воскресенье.
Vào ngày thứ ba, họ phát hiện ra cái mà họ biết là một chiếc tàu cứu hộ.
На третий день они заметили спасательное судно.
Sau đó đến ngày thứ ba, cuộc hỗn loạn diễn ra.
Позже в тот же день началась беспорядочная перестрелка.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ngày thứ ba в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.