Что означает không nao núng в вьетнамский?
Что означает слово không nao núng в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию không nao núng в вьетнамский.
Слово không nao núng в вьетнамский означает непреклонный, устоять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова không nao núng
непреклонныйadjective |
устоятьverb (в борьбе и т. п) |
Посмотреть больше примеров
Đức tin không nao núng được củng cố qua lời cầu nguyện. Непоколебимая вера укрепляется через молитву. |
mình không nao núng hay run sợ. Но ему нас не сломить. |
Tuy vậy, các Nhân Chứng không nao núng. Но Свидетели не сдаются. |
Dù biết rằng thánh chức trên đất sẽ chấm dứt bằng sự hy sinh mạng sống, ngài vẫn không nao núng. Хотя он и знал, что его земное служение закончится жертвенной смертью, это не ослабило его решимости. |
Tiếp theo các câu trả lời của họ, hãy viết lên trên bảng: vững mạnh và không nao núng trong các tình huống khó khăn hoặc áp lực. Выслушав их ответы, напишите на доске: сильный и непреклонный в трудных или напряженных ситуациях. |
Nhưng hãy nhớ rằng chính Đấng Cứu Rỗi cũng bị dày vò, nhạo báng, khạc nhổ, và cuối cùng bị đóng đinh vì Ngài đã không nao núng trong lòng tin chắc của Ngài. Но помните, что и Спасителя мучили, высмеивали, истязали и в конце концов распяли, потому что Он не отступил от Своих убеждений. |
Nhưng nó không hề nao núng. Но он не вздрогнул. |
Những ngón tay khinh miệt chỉ trỏ vào họ, nhưng họ không hề nao núng. На них с презрением указывали пальцами, но они продолжали идти вперед. |
Nhưng các nhà lãnh đạo thời đó không hề nao núng. Однако лидеры того времени не уклонялись от этих проблем. |
Việc ý thức rằng Ngài hiện hữu và tin chắc rằng Ngài gần gũi tất cả những ai kêu cầu Ngài sẽ giúp chúng ta đứng vững—kiên quyết và không nao núng trung thành với Ngài. Если мы помним о его существовании и убеждены, что он близок ко всем призывающим его, это поможет нам быть твердыми, или непоколебимыми в своей верности Иегове (Псалом 144:18). |
Thứ năm: “Hãy tin chắc là Đấng Christ sẽ thắng kẻ cám dỗ” vì điều này “sẽ giúp bạn được yên tâm và không nao núng ngay cả khi đứng trước cuộc tấn công mãnh liệt nhất”. Пятая: «Твердо верь в победу Христа над искусителем» — это поможет тебе «сохранять спокойствие и непоколебимость, с какими бы жестокими нападками тебе ни пришлось столкнуться». |
Chúng ta sẽ không bao giờ nao núng; chúng ta sẽ không bao giờ bỏ cuộc. Мы не дрогнем и не сдадимся. |
Chúng ta có thể xem hoàn cảnh của chúng ta như là một cơ hội để chứng tỏ sức chịu đựng và sự trung thành không nao núng của chúng ta đối với Đức Giê-hô-va (Gia-cơ 1:2, 3). Мы можем рассматривать наши обстоятельства как возможность проявить терпение и непоколебимую верность Иегове (Иакова 1:2, 3). |
Năm 632 TCN, liên minh Ba-by-lôn và Mê-đi nổi lên đánh thành này nhưng nó không hề nao núng. В 632 году до н. э., когда вавилоняне с мидянами выступили против Ниневии, ее жители считали, что им ничего не угрожает. |
Qua các thế hệ, những anh của chúng ta đã chịu đựng hình thức đối xử này và không hề nao núng. Несколько поколений Свидетелей прошли через это испытание. |
Nhưng nó không hề nao núng. Nó biết chính xác nó cần đến đâu và tiếp tục di chuyển theo hướng đó Он точно знает, куда ему идти, и идёт в таком же направлении. |
15 Dàn ra: Không hề nao núng, dân Đức Chúa Trời sẽ tiếp tục giữ vững vị thế tích cực ủng hộ Nước Đức Chúa Trời. 15 Стать, то есть занять определенную позицию. Служители Бога будут и впредь без колебаний держаться своей позиции активной поддержки Божьего Царства. |
Đức tin của họ đã không bao giờ nao núng. Их вера осталась незыблемой. |
Tuy nhiên những gì mà nhạc cổ điển làm là chưng cất những thứ âm nhạc này, cô đọng lại thành tinh chất chất tuyệt đối, và từ tinh chất này tạo ra một ngôn ngữ mới, một ngôn ngữ mà phát ngôn một cách đầy yêu thương và không nao núng về việc chúng ta thực sự là ai. Но классическая музыка перерабатывает остальные, собирает их абсолютную сущность, и эта сущность создаёт новый язык, который неуклонно и с огромной любовью начинает говорить о том кто, мы есть на самом деле. |
(1 Ti-mô-thê 3:16) Đúng vậy, qua thái độ không hề nao núng và giữ lòng trung kiên cho đến chết, Chúa Giê-su đã đưa ra lời giải đáp dứt khoát cho thách thức của Sa-tan. Да, оставшись верным до самой смерти, Иисус предоставил окончательный ответ на вызов Сатаны. |
Nhưng như chúng ta sẽ xem xét, Phao-lô không để tên gọi đó làm ông nao núng. Но, как мы дальше увидим, эти нелестные слова не испугали Павла. |
DÙ TRỜI MƯA hay trời tuyết, hoặc mưa đá, dù cho chó sói hay báo sư tử hoặc lãnh thổ cừu địch nào cũng không thể làm họ nao núng sờn lòng. НИ СНЕГ, ни дождь, ни град, ни волки, ни ягуары, ни враги не могли угасить их стремления достичь цели. |
Bị đám đông tấn công nhưng không nao núng Решителен, невзирая на гонения |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении không nao núng в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.