Что означает 巻き込む в японский?
Что означает слово 巻き込む в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 巻き込む в японский.
Слово 巻き込む в японский означает втянуть, втягивать, впутывать, впутать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 巻き込む
втянутьverb 彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。 Они втянули его в заговор. |
втягиватьverb この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。 Не втягивай меня в эти дела. Я не хочу быть причастным. |
впутыватьverb |
впутатьverb |
Посмотреть больше примеров
ナミビアに住む27歳のジュディスは,自動車事故に巻き込まれて首から下が麻痺してしまいました。『 В Намибии 27-летняя Джудит попала в автокатастрофу. Из-за травмы ее парализовало от шеи до ступней. |
一般市民を含めて国家全体が戦争努力を支持するよう動員され,同大戦が終わるまでには世界人口の推定93%が戦争に巻き込まれました。( По оценкам, к концу войны в нее было втянуто 93 процента мирового населения. |
かなりの割合の通勤者が乗り合わせをするようになれば,「ラッシュ時の遅延や混雑の程度に劇的な変化が生じるだろう」と,先ほどの「渋滞に巻き込まれたら」という本は述べています。 В книге «Пробки на дорогах» говорится, что если многие, отправляясь на работу, будут брать с собой в машину кого-то еще, то «это значительно разгрузит дороги и решит проблему дорожных пробок в часы пик». |
ミカ 6:8)慎み深い人は自分の限界を認めます。 多くの教育機関で顕著に見られる激しい野心や熾烈な競争に巻き込まれることはありません。 Скромные люди осознают свои ограниченные возможности и не становятся жертвой собственных амбиций и жестокой конкуренции, столь свойственных учащимся многих учебных заведений. |
いずれにしても,携帯電話を持っている若者は,多くの問題に巻き込まれることがあります。「 Какова бы ни была причина, подросток, вооруженный мобильным телефоном, способен создать немало проблем. |
例えば,教師のケルダ・フェルビストは大きな自動車事故に巻き込まれ,すぐ手術を受けなければなりませんでした。 Например, школьный учитель Герда Вербист попала в серьезную автомобильную аварию, и ей было необходимо немедленное хирургическое вмешательство. |
この作戦で最初の会戦は北軍41,000名近くと南軍32,000名を巻き込んだ。 Это было первое генеральное сражение Кампании на Полуострове, в котором приняли участие около 41 000 северян и 32 000 южан. |
また,会衆が論争に巻き込まれそうになっても和合を図ることのできる賢い監督でもあったに違いありません。 Вероятно, он был мудрым надзирателем, способным уладить разногласия в собрании. |
彼らは自分がどんなことに巻き込まれるのか分かっていない」というのが,その研究員の結論です。 «Они не знают, с чем связываются»,– заключает он. |
そこで約20年前 私はガレージであれこれ試して これらの非常に似通った材料を 分別する方法を見つけようとしました 最終的には友達もたくさん巻き込みました 鉱山業やプラスチック業界の友達です そして世界中の採掘研究所を訪ね始めました Так, около 20 лет назад, я буквально начал в моем гараже мастерить все подряд, пытаясь выяснить, как отделить эти очень похожие материалы друг от друга, и в конце концов привлек много моих друзей, даже из горнодобывающего мира и мира пластмасс, и мы начали ходить по лабораториям по добыче полезных ископаемых всего мира. |
少なくとも,他人を危険に巻き込むことだけはさせたくない」。 По крайней мере, хочется, чтобы от их пристрастий не страдали посторонние люди». |
リトアニアやラトビアやエストニアも「西と東の勢力争い,およびそれに伴う教会関係のあらゆる事の成り行きに巻き込まれ」ました。 Литва, Латвия и Эстония также были «зажаты в тиски соперничества восточных и западных сил, со всеми их церковными влияниями». |
もし雪崩に巻き込まれたら,海で泳ぐときのように体を動かしてください Если вы попали в лавину, двигайтесь, словно вы плывете в море |
バセムは彼女に言いました 「手を離すんだ さもないと 君までプロペラに 巻き込まれて死んでしまう」 Бассем попросил: «Пожалуйста, отпусти борт, иначе тебя тоже затянет к винтам и убьёт». |
世界では 15億人以上もの人が 戦争に巻き込まれています Во всём мире более 1,5 миллиарда человек переживают вооружённые конфликты. |
サラは、なんかのトラブルに巻き込まれた У меня нет вашего пропуска.Да, ну мы это узнаем |
そして彼らは、呪われた道具が関係する事件に次々と巻き込まれていく。 Перечисляются также некоторые запрещённые деяния, совершение которых влечёт за собой проклятие. |
実のところ,今では幼稚園の児童も園内での暴力行為に巻き込まれています。 Даже среди детей в подготовительной школе наблюдаются насильственные действия. |
多くの人が、在留外国人や警察を巻き込んだ2013年12月の「リトルインディア」暴動を受けて対策が導入されたと考えている。 Многие считают, что принятые меры были ответом на бунт [анг] в районе Малая Индия, в котором участвовали иностранные резиденты и полиция. |
今回のスキャンダルに巻き込まれたのが、地元の飲食店と比べると、食の安全管理に信頼性があるとされてきた海外のファストフードチェーンだったことをきっかけに、海外ブランドを攻撃し始める愛国家も現れた。 Так как в скандал вовлечены иностранные сети быстрого питания, которые считаются более надежными в плане контроля безопасности продуктов, чем местные рестораны, некоторые националистически настроенные интернет-пользователи воспользовались возможностью атаковать иностранные бренды. |
19 不思議なことや神秘的なことに関心が非常に高まっている今日ですから,心霊術に巻き込まれる人は次第に増えています。 19 Так как сегодня наблюдается такой большой интерес ко всему таинственному и оккультному, все больше и больше людей вовлекается в спиритизм. |
交通渋滞に巻き込まれた。 Я застрял в пробке. |
みんなを巻き込んで 力を合わせているだけです Но это создаёт возможность для включения людей в процесс. |
そうした子どもたちは,経験がないために犯罪や他の悪行に巻き込まれ,家族や地域社会を大きく混乱させるかもしれません。 地元の大勢の当局者たちは,そのことをいやというほど知っています。 Но дети неопытны и, как это слишком хорошо известно многим местным властям, могут вовлечься в преступные или в какие-то еще порочные дела, которые подрывают устои как семьи, так и общества в целом. |
海でのキャンペーンを計画するとすぐに,大衆の注意を引くためにメディアを巻き込みました。 Перед началом очередной кампании, мы оповещали о своих планах средства массовой информации, стараясь привлечь внимание общественности. |
Давайте выучим японский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 巻き込む в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.
Обновлены слова японский
Знаете ли вы о японский
Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.