Что означает công trạng в вьетнамский?

Что означает слово công trạng в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию công trạng в вьетнамский.

Слово công trạng в вьетнамский означает заслуга, отличие, подвиг. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова công trạng

заслуга

noun

Cá nhân của người ấy tiếp tục tiến triển mà không được hưởng nhiều công trạng hoặc lời ca ngợi của công chúng.
Она продолжает совершенствоваться как личность, не ожидая громкого признания своих заслуг или особой похвалы.

отличие

noun (заслуга)

подвиг

noun

Công trạng nào cũng phải được thưởng lệ.
Любые подвиги должны быть вознаграждены.

Посмотреть больше примеров

11, 12. (a) Anh Russell quy công trạng cho ai về những điều anh dạy?
11, 12. а) Чьей заслугой брат Расселл считал открытие истин, которым учил?
Có phải Gióp đáng được tôn vinh về công trạng này không?
Можно ли сказать, что это заслуга Иова?
Đa-ni-ên có tự qui công trạng đó cho mình không?
Присвоил ли Даниил честь за это себе?
18, 19. a) Ai là Đấng chính đáng có công trạng bắt nguồn sự sống?
18, 19. а) Кому по праву можно приписать происхождение жизни?
Ban quản lý nhà tù ghi nhận công trạng của Nhân Chứng Giê-hô-va.
Администрация тюрем с похвалой отзывается о работе, которую проводят Свидетели Иеговы.
Ông đã tham gia nhiều trận chiến, lập được nhiều công trạng to lớn.
Они много раз вступали в бой и добыли себе большое богатство.
Không một ai hoặc một nhóm người nào có thể cho đó là công trạng của mình.
Ни один человек и ни одна группа людей не может приписать все это себе.
Tất cả công trạng đều qui cho Đức Chúa Trời.
Вся честь отдавалась Богу.
" Hỡi thánh thần ơi, hãy nhìn những công trạng của ta... "
" Взгляните на мои... "
Hay vì những công trạng gì?
" а какие заслуги?
• Người ta có thể nói gì về công trạng của chính quyền của Au-gút-tơ?
• Что можно сказать о достижениях правительства Августа?
Tôi đã dành trọn 25 năm qua làm việc mà không cần... công trạng, hay thậm chí tiền bạc.
Последние 25 лет жизни я проработал без кредитов, без денег.
& Lưu sự giống hệt công trạng và tác quyền dạng thẻ
Сохранять стандартные сведения о & правах в тегах
Công trạng và Tác quyền
Сведения о правообладателе
Và, cuối cùng là hãy ghi nhận công trạng của người khác thật thoải mái.
И, наконец, давайте очень щедро вознаградим их».
Đó là một công trạng lớn.
Это определенно великое достижение.
Hiển nhiên, không người nào có thể quy cho mình công trạng tạo hóa diệu kỳ này.
Конечно, ни один человек не может претендовать на роль творца таких чудес.
Thay vì thế, ông quy công trạng cho Đức Giê-hô-va.
Он видел в этом руку Бога.
" Hỡi thánh thần ơi, hãy nhìn những công trạng của ta... "
" Владыки всех времён, всех стран и всех морей... "
Trên thực tế, hắn ta quá vui mừng đến nỗi hắn đã dành hết mọi công trạng.
Да так, что предписал всю заслугу себе.
Bạn có thích nói về sự giàu sang hay những công trạng nghề nghiệp không?
Доставляет тебе большую радость говорить о своем благосостоянии или о своей успешной карьере?
Công trạng của ông sẽ không bị quên lãng.
Знай, что твоя служба не будет забыта.
1935: được thưởng Order of Merit (Huân chương công trạng) (Anh).
Награды мира Order of Merit (OM)
Chúa Giê-su khiêm tốn quy cho Đức Giê-hô-va công trạng về mọi việc ngài đã làm
Иисус проявлял скромность и за все, что делал, воздавал славу Иегове.
Kinh-thánh qui cho ai công trạng giải cứu dân Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô?
Кому приписывает Библия освобождение Израиля из Египта?

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении công trạng в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.