Ce înseamnă năng khiếu în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului năng khiếu în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați năng khiếu în Vietnamez.
Cuvântul năng khiếu din Vietnamez înseamnă talent, capacitate, înclinație, predispoziție, abilitate. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului năng khiếu
talent(aptitude) |
capacitate(gift) |
înclinație
|
predispoziție(vocation) |
abilitate(talent) |
Vezi mai multe exemple
(Cười) việc giáo dục năng khiếu không thực sự lấy đi quyền nắm giữ quá nhiều. (Râsete) Educaţia elevilor dotaţi nu demarase încă. |
Cổ có năng khiếu. Are instinct. |
Làm sao chúng ta có thể trở nên có năng khiếu trong việc hướng dẫn các học hỏi? Cum putem conduce studii biblice cu abilitate? |
Dù vậy, từ buổi đầu, ông đã chứng tỏ có năng khiếu học tiếng Tahiti. Însă, de la bun început, el a dovedit că avea înclinaţii spre învăţarea limbii tahitiene. |
Tình trạng ở trần thế và thiếu khả năng, sức mạnh hay năng khiếu. Faptul de a fi muritor şi de a-ţi lipsi capacitatea, tăria sau priceperea. |
Đó là một năng khiếu. ! E un dar. |
Nó đc gọi là năng khiếu nói chuyện. Se numeste sa fii un bun conversationist. |
Tuy nhiên, mỗi trẻ bị Down đều khác nhau và có năng khiếu riêng. Fiecare copil cu SD este diferit şi are propriile talente. |
năng khiếu vượt trội của tôi là ở đó. Da, e în cazul în care cele mai puternice darurile mele sunt. |
Tôi không có năng khiếu. N-am talent. |
Em luôn ở với những người đàn ông có năng khiếu tình dục. Am avut mereu numai bărbaţi talentaţi din punct de vedere sexual. |
Những năng khiếu kinh doanh đó cần được khuyến khích, ủng hộ. Acestea sunt trăsături de antreprenori pe care vreţi să le dezvoltaţi. |
Cô có năng khiếu đấy. Ai un dar pentru asta. |
Tôi đang cố dùng máy tính. Nhưng có vẻ tôi chẳng có chút năng khiếu gì. Am încercat să lucreze pe calculator dar se pare că nu am nici o aptitudine pentru ea. |
Tôi muốn để lại năng khiếu chơi nhạc cho Các Thánh Hữu đó. Am vrut să le las acelor sfinţi darul muzicii. |
Thường thường, năng khiếu sáng kiến có dịp được phát triển”. În majoritatea cazurilor, talentul creator se descătuşează“. |
Con có năng khiếu đấy. Eşti talentat. |
Vấn là đứa có năng khiếu về nghệ thuật võ học. Man este talentat în artele marţiale. |
Tôi thật sự rất vui khi được dùng năng khiếu của mình đã học từ lúc nhỏ! Sunt fericit că pot să folosesc ceea ce am învăţat în copilărie. |
Nếu những đứa trẻ thể hiện các năng khiếu đó thì chúng ta cần tìm chúng. Deci copiii arată aceste particularități. Și noi trebuie să începem să le căutăm. |
Hãy tận dụng năng khiếu bạn Profitaţi din plin de capacităţile voastre |
An Ma là một người có năng khiếu và khả năng đặc biệt. Alma a fost un bărbat cu talente de excepţie şi foarte capabil. |
Năng khiếu nghệ thuật của Anh Tú được bộc lộ khá sớm. Talentul muzical a devenit evident foarte devreme. |
Anh có năng khiếu bí thuật thiên bẩm. Ai fost născut pentru artele mistice. |
Cô vừa làm một bài kiểm tra... về năng khiếu phép thuật. Vi s-a făcut o examinare a aptitudinilor în privinţa magiei. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui năng khiếu în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.