O que significa kata kerja em Indonésio?
Qual é o significado da palavra kata kerja em Indonésio? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar kata kerja em Indonésio.
A palavra kata kerja em Indonésio significa verbo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra kata kerja
verbonounmasculine (Uma palavra que indica uma acção ou estado; serve habitualmente como parte do predicado de uma frase.) Kata ganti orang pertama dari kata kerja ada adalah Aku. A primeira pessoa do presente do indicativo do verbo ser é Eu sou. |
Veja mais exemplos
Seorang pemuda bernama John berkata, ”Pekerjaan fisik membantumu belajar bersabar. John diz: “O trabalho físico ensina a ser paciente. |
(Kel 10:26; Ul 11:16) Demikian pula, kata kerja Yunani la·treuʹo berarti melayani. (Êx 10:26; De 11:16) De modo similar, o verbo grego la·treú·o denota prestar serviço. |
Kata kerja Yunani the·ra·peuʹo diterjemahkan menjadi ”menyembuhkan”. O verbo grego the·ra·peú·o é traduzido por ‘curar’. |
Belas kasihan sering kali adalah terjemahan dari kata Ibrani ra·khamimʹ dan kata Yunani eʹle·os (kata kerja, e·le·eʹo). Misericórdia é uma tradução freqüente da palavra hebraica ra·hhamím e da grega é·le·os (verbo: e·le·é·o). |
Dalam Yohanes 1:1 kata benda kedua (the·osʹ), predikatnya, sebelum kata kerjanya—“dan [the·osʹ] adalah Firman itu.” Em João 1:1 o segundo substantivo (the·ós), o predicado, precede o verbo — “e [the·ós] era a Palavra”. |
Apa itu kata kerja? Isso é um verbo? |
Penggunaan kata kerja ’menjadi’ di sini mempunyai nilai yang harus dianggap serius sepenuhnya dan secara aksara. O uso do verbo ‘ser’ aqui tem um valor que precisa ser tomado com plena e literal seriedade. |
Kata kerja yang sama juga Yesus gunakan saat dia bernubuat tentang kehancuran Yerusalem. —Luk 19:41. O mesmo verbo grego é usado no relato em que Jesus chorou ao predizer a destruição de Jerusalém. — Lu 19:41. |
Sebagai kata kerja, "pengisian ulang" berarti menayangkan iklan ke inventaris ini. Como verbo, "preencher" significa veicular anúncios no inventário. |
Kata Ibrani untuk pemukim (toh·syavʹ) berasal dari kata kerja dasar ya·syavʹ, yang berarti ’tinggal’. A palavra hebraica para colono (toh·sháv) deriva da raiz verbal ya·sháv, que significa “morar”. |
13 Kata kerja Ibrani yang diterjemahkan ”mengingat” menyiratkan lebih daripada sekadar mengenang kembali hal-hal yang telah berlalu. 13 O verbo hebraico vertido “lembrarei” significa mais do que apenas recordar o passado. |
Dan dalam Terjemahan Septuaginta Yunani, kata kerja yang diterjemahkan ”kasihilah” dari naskah Ibrani ialah a·ga·panʹ. E na versão Septuaginta grega, o verbo que traduz a expressão “tens de amar”, do texto hebraico, é a·ga·pán. |
Kedua kata kerja Ibrani kha·valʹ dan ʽa·vatʹ, dan kata-kata benda yang berkaitan, ada hubungannya dengan jaminan. Esses regulamentos mostravam que Deus reconhecia as dificuldades dos pobres e das viúvas. |
Katanya pekerja social dari kasus Jack ada disana. Disse que o assistente social do caso do Jack está lá. |
Dalam LFN tidak ada konyugasi kata kerja. Na LGP não existe discurso indireto. |
Kata terakhir dalam ayat itu merupakan terjemahan sebuah kata kerja Yunani yang dapat berarti ”menyingkirkan, . . . membatalkan atau memusnahkan”. O trecho final é a tradução de um verbo grego que pode significar “‘apagar’, . . . ‘cancelar’ ou ‘destruir’”. |
10 Petrus secara istimewa menggunakan kata kerja Yunani ho·pliʹsa·sthe, yang berarti ’mempersenjatai diri sebagai prajurit’. 10 Pedro fez uso singular do verbo grego ho·plí·sa·sthe, que significa ‘armar-se como soldado’. |
New World Translation tidak beranggapan bahwa huruf waw mempunyai pengaruh apa pun untuk mengubah keadaan kata kerja. A Tradução do Novo Mundo não reconhece que a letra waw tenha força para modificar o estado do verbo. |
Karena kata kerja Ibrani yang diterjemahkan ”meluap” (ra·chashʹ) mengartikan gerakan penuh kegembiraan, seperti cairan mendidih yang menggelegak. Porque o verbo hebraico traduzido por “palpitar” (ra·hhásh) significa movimento agitado, tal como um líquido fervente, que borbulha. |
Namun, kata kerja yang sama bisa juga berarti ”memaksudkan”. Mas o mesmo verbo também pode ter o sentido de “significar”. |
Kata Ibrani sar, yang diterjemahkan ”pangeran”, ada hubungannya dengan kata kerja yang berarti ”menjalankan kekuasaan”. A palavra hebraica sar, traduzida “príncipe”, relaciona-se com um verbo que significa “exercer domínio”. |
Kata kerja Ibrani bin dan kata benda bi·nahʹ paling sering dikaitkan dengan pengertian. O verbo hebraico bin e o substantivo bi·náh são mais freqüentemente relacionados com entendimento. |
Kata kerja grüßen pada awalnya berarti segnen ('memberkati'), walaupun kata ini kini berarti 'memberi salam'. Nesse caso, o verbo grüßen originalmente tinha um significado semelhante à segnen ("abençoar"), embora atualmente signifique "cumprimentar". |
Kata benda Ibrani mu·sarʹ dan bentuk kata kerja ya·sarʹ mengandung arti ”disiplin”, ”dera”, ”koreksi”, ”nasihat”. O substantivo hebraico mu·sár e a forma verbal ya·sár transmitem o sentido de “disciplina”, “castigo”, “correção” e “exortação”. |
Kata kerja Yunani yang diterjemahkan ”memberitakan” adalah ke·rysʹso. O verbo grego traduzido “pregar” é ke·rýs·so. |
Vamos aprender Indonésio
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de kata kerja em Indonésio, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Indonésio.
Palavras atualizadas de Indonésio
Você conhece Indonésio
O indonésio é a língua oficial da Indonésia. O indonésio é uma língua malaia padrão que foi oficialmente identificada com a declaração de independência da Indonésia em 1945. O malaio e o indonésio ainda são bastante semelhantes. A Indonésia é o quarto país mais populoso do mundo. A maioria dos indonésios fala indonésio fluentemente, com uma taxa de quase 100%, tornando-se uma das línguas mais faladas no mundo.