O que significa bahasa suryani em Indonésio?
Qual é o significado da palavra bahasa suryani em Indonésio? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar bahasa suryani em Indonésio.
A palavra bahasa suryani em Indonésio significa Siríaco. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra bahasa suryani
Siríaco
Bahasa Siria, atau bahasa Suryani, adalah salah satu dialek bahasa Aram, bahasa resmi di Kekaisaran Persia. O siríaco é um dialeto do aramaico, uma das línguas oficiais do Império Persa. |
Veja mais exemplos
Bahasa Siria, atau bahasa Suryani, adalah salah satu dialek bahasa Aram, bahasa resmi di Kekaisaran Persia. O siríaco é um dialeto do aramaico, uma das línguas oficiais do Império Persa. |
Menurut Moses dari Chorene, Isaac membuat terjemahan Alkitab dari teks bahasa Suryani sekitar tahun 411. De acordo com Moisés de Corene, Isaac I, o Grande fez uma tradução do Evangelho a partir do peshitta (bíblia em siríaco) por volta de 411. |
Karena melewati Timur Tengah, ia dapat berbicara dalam bahasa Arab dan "Khaldea" (diyakini bahasa Suryani atau bahasa Persia). Bem familiarizado com o Oriente Médio, tinha domínio da língua árabe e "caldeia" (talvez fosse siríaca ou persa). |
Pada masa kini, dia terkenal sebagai penulis Kronik Abad Pertengahan terbesar, yang dia tulis dalam bahasa Suryani. Ele é mais conhecido atualmente por ser o autor da maior crônica medieval conhecida, que ele compôs em siríaco. |
Aram pertengahan (200–1200), termasuk: Bahasa Suryani. Aramaico Médio (200 – 1200), incluindo: Língua siríaca literária. |
Pada awal abad pertengahan, bahasa Suryani dan Aram dituturkan oleh penduduk berpendidikan di provinsi-provinsi ujung timur. Notadamente, no início da Idade Média, o siríaco e o aramaico tinham se tornado mais amplamente utilizados pelas classes educadas nas províncias do extremo oriente. |
Selain menyusun homili dan risalah dalam bahasa Suryani, Bardesanes menulis 150 himne "dengan pengaruh yang sangat besar dan doktrin yang penuh keraguan". Além de homilias siríacas e tratados, Bardesanes escreveu 150 hinos «de enorme influência e doutrina duvidosa». |
Naskah-naskah berbahasa Suryani didasarkan pada Agapius dari Hierapolis (meninggal 942), yang sangat mungkin menulis berdasarkan sumber-sumber primer yang sama seperti Theophanes, namun jauh lebih singkat. As fontes em língua assíria baseiam-se em Agápio de Hierápolis (m. 942) que provavelmente se baseou nas mesmas fontes primárias que Teófanes, mas é muito mais breve. |
Menurut sumber-sumber berbahasa Suryani, Khalifah baru itu bersumpah "untuk tidak akan berhenti berjuang melawan Konstantinopel sebelum mencapai titik darah penghabisan bangsa Arab atau sebelum merebut kota itu." De acordo com as fontes assírias, o novo califa jurou «não parar de lutar contra Constantinopla antes de ter esgotado o país dos Árabes ou ter tomado a cidade.» |
Penulis satir dan retorik Lukianos berasal dari Samosata di Suriah; walaupun ia menulis dalam bahasa Yunani, ia menganggap dirinya sebagai orang Suriah, dan menyebut dirinya sebagai seorang "barbar", sehingga menyiratkan bahwa ia dapat menuturkan bahasa Suryani. O satirista e retórico Luciano de Samósata era natural daquela cidade na província romana da Síria; apesar de escrever em grego, ele chama-se a si próprio sírio e uma referência a ele como "bárbaro" sugere que ele falaria siríaco. |
Legenda ini pertama kali dicatat pada abad ke-4 oleh Eusebius dari Kaisarea, yang menulis bahwa ia telah menyalin dan menerjemahkan surat asli dalam dokumen arsip dalam bahasa Suryani dari raja Edessa, tetapi tidak menyinggung mengenai adanya gambar. A lenda foi relatada pela primeira vez no início do século IV por Eusébio de Cesareia, que afirma ter transcrito e traduzido a carta em si a partir dos arquivos em siríaco do rei de Edessa, apesar de não fazer menção à imagem. |
Tradisi ini tercatat dalam "Acts of Peter" (naskah apokrif bahasa Yunani dari abad ke-2) dan sebagai kisah tersendiri "Kematian Syahid Petrus" ("Martyrdom of Peter") termuat dalam tiga naskah bahasa Yunani, satu naksah bahasa Koptik (berbentuk fragmen), serta dalam versi bahasa-bahasa Suryani, Etiopia, Arab, Armenia, dan Slavia. Estes capítulos finais, preservados separadamente como Martírio de Pedro em três manuscritos gregos e em diversas outras línguas (fragmentos em copta, siríaco, árabe, armênio e eslavônico). |
Yang paling tua, sebagaian dari turunan ritus Timur (Eastern family of recensions), terpelihara dalam Komentari Ephraim mengenai karya Tatian, dan Komentari ini juga terpelihara dalam dua versi: sebuah terjemahan bahasa Armenia yang terawetkan dalam dua salinan, serta sebuah salinan naskah asli Ephraem dalam bahasa Suryani dari akhir abad ke-5/awal abad ke-6 M, yang telah disunting oleh Louis Lelow (Paris, 1966). Esta, por sua vez, foi preservada em duas versões: uma tradução armênia preservada em duas cópias e uma cópia do texto original em siríaco do final do século V / início do VI, que foi editada por Louis Lelow (Paris, 1966). |
Pada paruh pertama abad ke-5, bahasa Yunani adalah bahasa standar yang dipakai oleh uskup-uskup, dan Acta Conciliorum ("Akta Konsili-Konsili Gereja") awalnya dicatat dalam bahasa Yunani dan lalu diterjemahkan ke dalam bahasa Latin, Suryani, atau Koptik. Na primeira metade do século V, o grego era a língua padrão com que os bispos comunicavam e as Acta Conciliorum (atas dos concílios da Igreja) eram originalmente escritas em grego e depois traduzidas para latim, siríaco ou copta. |
Di kawasan yang menuturkan bahasa Suryani, Koptik, Ibrani, atau Aram, bahasa-bahasa ini dituturkan bersamaan dengan bahasa Yunani. Em áreas onde o siríaco, copta, hebreu e aramaico eram falados, esses idiomas coexistiram com o grego. |
Patriark Louis Raphaël I Sako dapat berbicara dalam bahasa Suryani, Jerman, Prancis, Inggris, Italia, dan Arab. ^ "Abp. O patriarca Louis Raphaël I Sako fala siríaco, alemão, francês, inglês, italiano e árabe. |
Bahasa Suryani dituturkan di sekitar Antiokhia, salah satu dari tiga kota terbesar di Kekaisaran, dan khususnya oleh orang Kristen. O siríaco era usado na região de Antioquia, uma das três maiores cidades do império, em particular por cristãos. |
Akan tetapi, tak jelas apakah Bulgar menyerang perkemahan Arab karena perjanjian mereka dengan Leo ataukah karena pasukan Arab memasuki wilayah Bulgar dalam usaha mencari suplai, seperti dilaporkan oleh Kronik 846 berbahasa Suryani. No entanto, não é claro se os Búlgaros atacaram o acampamento árabe por causa do seu tratado com Leão ou se os Árabes foram apanhados em território búlgaro quando procuravam provisões, como é relatado na obra siríaca “Crónica de 846”. |
Kronik Zuqnin berbahasa Suryani dari akhir abad ke-8 melaporkan bahwa pasukan Arab berjumlah "amat sangat banyak," sedangkan penulis kronik berbahasa Suryani abad ke-12, Mikhael orang Suriah menyebutkan bahwa pasukan Arab terdiri atas 200.000 tentara dan 5.000 kapal, suatu jumlah yang dibesar-besarkan. A "Crónica de Zuqnin", uma obra siríaca do final do século VIII, relata que os Árabes eram "inúmeros", enquanto o cronista Miguel, o Sírio refere um número muito inflacionado de 200 000 homens e 5 000 navios. |
Ia juga mampu bertutur dalam bahasa Etiopia, bahasa Trogodit, bahasa Ibrani (atau bahasa Aram), bahasa Arab, bahasa Suriah (mungkin bahasa Suryani), bahasa Media, bahasa Partia, dan bahasa Latin, meskipun orang-orang Romawi sezamannya lebih suka bercakap-cakap dengannya dalam bahasa Yunani Koine, bahasa ibunya. Ela também falava etíope, troglodita, hebraico (ou aramaico), árabe, a língua síria (talvez siríaca), mediana, parta e latim, embora seus contemporâneos romanos preferissem falar com ela em seu grego koiné nativo. |
Efrem orang Siria menulis sebuah komentari mengenainya, suatu naskah asli bahasa Suryani yang baru diketemukan kembali pada tahun 1957, ketika ada naskah yang dibeli oleh Sir Chester Beatty pada tahun 1957 itu (sekarang diberi nama "Chester Beatty Syriac MS 709, Dublin") ternyata memuat teks komentari Efrem tersebut. Efrém da Síria escreveu um comentário sobre ele, cujo original siríaco foi redescoberto apenas em 1957, quando um manuscrito adquirido por Sir Chester Beatty naquele mesmo ano (agora Papiro de Chester Beatty, MS 709, Dublin) se mostrou ser o texto do comentário de Éfrem. |
Cendekiawan Suryani Bardesanes dapat menuturkan bahasa Yunani dan mengirim anak laki-lakinya untuk menuntut ilmu di Athena, tetapi ia memutuskan untuk menulis dalam bahasa kelompok etnisnya. O prolífico académico siríaco Bardesanes sabia grego e enviou o seu filho para estudar em Atenas, mas optou por escrever na sua língua materna. |
Karya penulis Suryani yang bernama Efrem diterjemahkan ke dalam bahasa Yunani. Houve obras do autor siríaco Efrém traduzidas para grego. |
Vamos aprender Indonésio
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de bahasa suryani em Indonésio, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Indonésio.
Palavras atualizadas de Indonésio
Você conhece Indonésio
O indonésio é a língua oficial da Indonésia. O indonésio é uma língua malaia padrão que foi oficialmente identificada com a declaração de independência da Indonésia em 1945. O malaio e o indonésio ainda são bastante semelhantes. A Indonésia é o quarto país mais populoso do mundo. A maioria dos indonésios fala indonésio fluentemente, com uma taxa de quase 100%, tornando-se uma das línguas mais faladas no mundo.