O que significa assez de em Francês?
Qual é o significado da palavra assez de em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar assez de em Francês.
A palavra assez de em Francês significa bastante, suficiente, basta, chega, relativamente, bastante, bastante, de certa forma, um tanto quanto, -, razoavelmente, adequadamente, suficientemente, razoavelmente, imparcialmente, moderadamente, o bastante, o suficiente, bem, suficientemente, meio, moderadamente, meio que, meio que, um pouco, toleravelmente, bem, bastante, muito pouco, estar de saco cheio, farto, cansado, cansado de, chateado com, de saco cheio, ficar cansado, bastante, muito pouco, mais do que o suficiente, cansado, quantidade suficiente, suficiente, farto de, fartar-se, cansado de, cansar-se de, ter suficiente, cansar-se, cansado, enjoado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra assez de
bastante, suficiente
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il travaillait assez pour soutenir sa famille. Ele trabalhava o bastante para sustentar a família. |
basta, chega
(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Assez ! Je ne veux plus rien entendre ! Basta! Não quero ouvir mais nada. |
relativamenteadverbe (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Les pâtes étaient assez (or: plutôt) bonnes mais pas autant que ce à quoi je m'attendais. A massa estava relativamente boa, mas não tão boa quanto eu esperava. |
bastanteadverbe (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Je prie pour que nous ayons toujours assez (or: suffisamment) pour vivre. Rezo para que tenhamos sempre o bastante para viver. |
bastanteadverbe (passablement) (o suficiente) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) C'est assez (or: plutôt) intéressant, mais je ne veux toujours pas l'acheter. É bastante interessante, mas ainda assim não quero comprá-lo. |
de certa forma
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Garer la voiture sur cette petite place de parking était assez difficile, mais Debbie a finalement réussi. Estacionar o carro na vaga apertada foi, de certa forma, complicado, mas Debbie conseguiu no fim. |
um tanto quanto
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) David achou que andar de bicicleta foi difícil da primeira vez, mas ficava um tanto quanto mais fácil cada vez que tentava. |
-
Par exemple : assez grand ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Maria é um tanto alta para uma menina da sua idade. |
razoavelmenteadverbe (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) La maison était assez bien bâtie et ne s'est pas effondrée lors de la tempête. A casa era razoavelmente bem construída e não desabou quando veio a tempestade. |
adequadamente, suficientemente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Assure-toi que le jardin est suffisamment arrosé avant ton départ. |
razoavelmente, imparcialmente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
moderadamente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
o bastante, o suficiente(quantidade grande) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Chega de torta pra mim, obrigado. Eu já comi o bastante. |
bemadverbe (em algum grau) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Il était plutôt perturbé par les images de la guerre. Je suis assez contrariée par ton attitude. Ele estava bem perturbado pelas imagens da guerra. |
suficientementeadverbe (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Est-ce que tu te sens suffisamment (or: assez) préparé pour l'examen ? |
meio(figurado, informal: mais ou menos) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il fait plutôt froid pour porter un short. Parece meio frio para estar de short. |
moderadamente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Pete est moche, mais son frère est relativement (or: assez) beau. |
meio que(informal) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
meio que, um pouco(familier) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
toleravelmenteadverbe (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
bemadverbe (moderadamente) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) C'est plutôt cher, mais je vais quand même l'acheter. É bem caro, mas ainda assim vou comprar isso. |
bastante
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Avons-nous assez d'argent pour ce repas ? Temos bastante dinheiro para esta refeição? |
muito pouco(um número insuficiente) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) J'ai trop peu de livres pour remplir ma bibliothèque. Tenho muito poucos livros para encher minha estante. |
estar de saco cheio(figurado, informal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Je suis énervé et j'en ai assez de son sale comportement. |
farto, cansado(familier) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
cansado de
J'en ai assez de ses plaintes constantes (or: qu'il se plaigne tout le temps). |
chateado comlocution verbale (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) J'en ai assez de ma vie. |
de saco cheio(familier) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Elle nous a dit d'un ton énervé qu'elle en avait ras-le-bol de nous entendre nous disputer. |
ficar cansado
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Je me suis lassée des critiques incessantes de mon ex, alors je l'ai quitté. Eu fiquei cansada com as constantes críticas do meu ex namorado e larguei ele. |
bastante(suficiente, adequado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Nous avons largement assez de nourriture, même si des invités arrivent. Temos bastante comida, mesmo se os convidados vierem. |
muito pouco(não o bastante) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Il a trop peu d'argent pour s'acheter une voiture. |
mais do que o suficiente
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Venez manger avec nous, il y a largement assez de nourriture. |
cansado(un peu familier) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Audrey en avait marre du mauvais temps. // Comme Joan en avait marre d'être baladée de bureau en bureau, elle s'est énervée. Joan estava cansada de ser mandada de um escritório para outro. |
quantidade suficiente
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il devrait y avoir assez de papier dans le local à fournitures. |
suficiente
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il y a beaucoup d'essence dans la voiture. Há gasolina suficiente no carro. |
farto de(familier) J'en ai marre d'essayer de te l'expliquer : fais ce que tu veux, je m'en fiche ! |
fartar-se(figurado) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
cansado de
Le professeur commençait à en avoir assez de dire à ses élèves d'arrêter de bavarder. |
cansar-se de
Je commence à être las des séries policières. Il y en a plein à la télé ! Estou começando a me cansar dos dramas policiais. As programações estão repletas deles! |
ter suficientelocution verbale |
cansar-selocution verbale (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Elaine en avait assez de ranger derrière ses colocataires. |
cansado(familier) (figurado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Après toute cette neige, j'en ai vraiment marre de l'hiver ! Depois dessa neve toda, eu estou cansado do inverno. |
enjoado(familier) (cansado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) J'en ai marre de chercher des chaussures pour toi. Choisis quelque chose ! Eu estou enjoado de procurar por sapatos para você. Por favor, escolha alguma coisa. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de assez de em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de assez de
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.