Co oznacza осознанность w Rosyjski?
Jakie jest znaczenie słowa осознанность w Rosyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać осознанность w Rosyjski.
Słowo осознанность w Rosyjski oznacza świadomość, przytomność, Świadomość, poczucie, uświadomienie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa осознанность
świadomość(knowingness) |
przytomność(awareness) |
Świadomość(awareness) |
poczucie(awareness) |
uświadomienie(awareness) |
Zobacz więcej przykładów
С осознанием этого приходит прощение, сочувствие, мир. Wraz ze zrozumieniem tego prostego faktu wkracza przebaczenie, miłosierdzie i spokój. |
Каждая созданная вещь – недвижимая, не существующая иллюзия чистого осознания. Każda stworzona rzecz jest nieruchomą, nieistniejącą iluzją czystej świadomości. |
Историк Вальтер Нигг объясняет: «Христианский мир не будет получать благословений до тех пор, пока окончательно не раскается — открыто и с полным осознанием вины — в грехах, совершенных инквизицией, искренне и безоговорочно отвергнув всякую форму насилия в связи с религией». Historyk Walter Nigg wyjaśnia: „Chrześcijaństwo nie doświadczy więcej żadnych błogosławieństw, dopóki nie wyzna — otwarcie i z głębokim przekonaniem — grzechów popełnionych w czasach inkwizycji, szczerze i bezwarunkowo wyrzekając się stosowania w imię religii jakiejkolwiek formy przemocy”. |
Но с годами я пришел к осознанию того, что меня намного больше восхищают те замечательные и благословенные души, которые действительно хороши и без лукавства»1. Z biegiem lat doszedłem jednak do przekonania, że o wiele bardziej imponują mi cudowne, błogosławione dusze tych, którzy są prawdziwie dobrzy i pozbawieni obłudy”1. |
Продолжай исполнять его волю, и ты будешь ощущать любовь, радость и спокойствие, которые дает осознание того, что Иегова — твой Отец. Dalej więc spełniaj Jego wolę, a zaznasz miłości, radości i poczucia bezpieczeństwa wynikającego z uznawania Jehowy za swego Ojca. |
Он тщательно следил за тем, чтобы мы не видели этих людей в состоянии обычного осознания. Bardzo dbał o to, byśmy nigdy się z tymi ludźmi nie spotkali w stanie normalnej świadomości. |
Я заметила явное отсутствие прогресса с тех пор, как я приняла должность вашей духовной наставницы, но осознание перспективы пожизненных обетов может стать трудным временем для послушницы, и мы поддерживаем вас во всех наших молитвах. Zauważyłam u ciebie pewien zastój w rozwoju, od kiedy przejęłam rolę twej przewodniczki duchowej, ale perspektywa ślubów wieczystych to ciężki okres dla nowicjuszki, więc wiedz, że się za ciebie modlimy. |
Осознание себя. Ty sam, twoja własna świadomość siebie. |
Когда эти продажные люди предложили Иуде за предательство Иисуса 30 сребренников из сокровищницы храма, они не мучились осознанием своей вины. Ci zepsuci ludzie wcale nie poczuwali się do winy, gdy ze skarbca świątynnego wzięli 30 srebrników i dali Judaszowi za zdradzenie Jezusa. |
Осознание всей этой негативной информации создает негативные мыслительные модели в вашем сознании. Konfrontacja umysłów z negatywnymi informacjami tego typu utrwala w nich negatywne wzorce myślowe. |
Таким образом мы духовно познаем чудеса, заключенные даже в самых небольших Божьих творениях, что наполняет наши сердца радостью осознания любви Бога. Poprzez to stajemy się duchowo świadomi cudu najmniejszych rzeczy, które radują nasze serca swym przesłaniem o miłości Boga. |
Вместе с осознанностью приходит разотождествление с мыслями, эмоциями и реакциями. Wraz ze świadomą uważnością wyzwalasz się z identyfikacji z myślami, emocjami i reakcjami. |
Но степень осознанности зависит от ныряльщика. Ale stopień świadomości zależy od nurka. |
И вслед за осознанием этого приходит ужас – ужас перед окружающим нас беспредельным равнодушием. Uświadomienie sobie i będąca następstwem tej świadomości groza – groza otaczającej nas, bezgranicznej obojętności. |
— Я хочу сказать, что через них ускоряется процесс, а значит, и осознание неверного пути – Chcę powiedzieć, że przyspieszają naszą zgubę, co znaczy, że zmierzamy w niewłaściwym kierunku |
Полное осознание благословений храмового брака почти не подвластно нашему земному пониманию. Pełne uświadomienie sobie błogosławieństw małżeństwa zawartego w świątyni niemal przekracza nasze ziemskie pojmowanie. |
Что произойдет с тобой, когда я вернусь к осознанию моего собственного мира и времени? Co się z tobą stanie, kiedy wrócę do swojego świata i czasu? |
И пяти минут не прошло, как пришло осознание, что ему будет очень сложно продолжать работать в ЦРУ. Nie minęło nawet pięć minut, a dotarło do niego, jak trudno będzie mu nadal pracować w CIA. |
Лишь во взрослом возрасте пришло осознание, что старшая сестра избаловала ее, защищая от невзгод. Dopiero jako osoba dorosła zdała sobie sprawę, że siostra była wobec niej nadopiekuńcza, że ją rozpuściła. |
Осознание – всегда первый шаг, потому что, если нет осознания, ничего нельзя изменить. Świadomość jest zawsze pierwszym krokiem, ponieważ jeśli nie jesteś świadomy, nic nie możesz zmienić. |
В ее голосе не было даже намека на жалость к себе, лишь осознание меры своей ответственности. W jej głosie nie było śladu użalania się nad sobą, a jedynie pogodzenie się z odpowiedzialnością. |
И с этим осознанием он понял, что ему действительно нужно послать два письма. Dzięki tej lekturze pojął, że powinien napisać co najmniej dwa listy, które muszą trafić do adresatów. |
Я упоминаю об этом только потому, что вы можете перепутать его с состоянием чистого осознания, когда мысли отсутствуют. Wspominam o tym tylko dlatego, ponieważ możesz pomylić to z niemyśleniem, stanem czystej świadomości. |
Осознание того, что сейчас он умрет. O świadomości, że wkrótce umrze. |
Основы преподавания и изучения Евангелия, такие как понимание контекста и содержания, выявление и понимание Евангельских учений и принципов, осознание их истинности и значимости и их применение – это, скорее, не методы, а результаты, которые должны быть достигнуты. Podstawy nauczania i uczenia się ewangelii, takie jak zrozumienie kontekstu i treści, rozpoznawanie, zrozumienie oraz poczucie prawdy i znaczenia zastosowanych doktryn i zasad ewangelii nie są metodami nauczania, ale celem do osiągnięcia. |
Nauczmy się Rosyjski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu осознанность w Rosyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Rosyjski.
Zaktualizowane słowa Rosyjski
Czy wiesz o Rosyjski
Rosyjski to język wschodniosłowiański, który pochodzi z narodu rosyjskiego w Europie Wschodniej. Jest językiem urzędowym w Rosji, Białorusi, Kazachstanie, Kirgistanie, a także powszechnie używanym w krajach bałtyckich, na Kaukazie i w Azji Środkowej. Rosyjski ma słowa podobne do serbskiego, bułgarskiego, białoruskiego, słowackiego, polskiego i innych języków wywodzących się ze słowiańskiej gałęzi rodziny języków indoeuropejskich. Rosyjski jest największym językiem ojczystym w Europie i najpopularniejszym językiem geograficznym w Eurazji. Jest to najczęściej używany język słowiański, z łącznie ponad 258 milionami użytkowników na całym świecie. Rosyjski jest siódmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów i ósmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem całkowitej liczby użytkowników. Język ten jest jednym z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Rosyjski jest także drugim po angielskim najpopularniejszym językiem w Internecie.