Co oznacza nhịp tim chậm w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa nhịp tim chậm w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać nhịp tim chậm w Wietnamski.

Słowo nhịp tim chậm w Wietnamski oznacza rzadkoskurcz, bradykardia. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa nhịp tim chậm

rzadkoskurcz

bradykardia

Zobacz więcej przykładów

Ảo giác, thiếu máu, nhịp tim chậm.
Omamy, anemia, spowolnienie...
Thiếu máu, nhịp tim chậm, và đau bụng không phải là triệu chứng của tâm thần.
Spowolnienie tętna i bóle brzucha nie są objawami psychicznymi.
Nhịp tim chậm.
Bradykardia.
Nhịp tim chậm, việc chảy máu lẽ ra phải làm cho nó nhanh hơn chứ.
Ma niskie tętno, krwotok powinien je przyspieszyć.
Xét nghiệm cho thấy thiếu máu, nhịp tim chậm và sự ngang ngạnh không chịu cạo chỗ kín.
Badania wykazały anemię, spowolnione tętno i upartą odmowę golenia pod pachami.
Nhịp tim chậm hơn; bạn sống lâu hơn; sự khuếch tán ô xy và các dưởng chất khác qua thành tế bào chậm lại, vâng vâng...
Tętno spowalnia; żyjesz dłużej; dyfuzja tlenu i przepływ substancji przez błony jest wolniejszy, itd.
Adenosine làm chậm nhịp tim.
Adenozyna spowalnia akcję serca.
Tôi dùng năm phút đầu dưới nước cố gắng làm chậm nhịp tim trong tuyệt vọng.
Spędziłem pierwsze pięć minut pod wodą desperacko próbując spowolnić akcję serca.
Nó gây ra chảy máu trực tràng, và bây giờ thì cô Steinem con có lẽ đang đè lên dây thần kinh phế vị của cô làm chậm nhịp tim đến lề mề.
Spowodowało krwawienie, a teraz... Niedoszły junior musi uciskać nerw błędny, spowalniając serce do niemożliwości.
Xét nghiệm có thai dương tính sai hai lần, nhịp tim chậm, xuất huyết dạ dày-ruột dưới.
Dwa fałszywie pozytywne testy ciążowe, bradykardia, krwawienie.
Và bạn đọc về điều này ngay khi nó diễn ra, nên tới ngày 55, mọi người đều đọc rằng cậu bé đôi lúc bị đứt nhịp thở và nhịp tim, và chúng đều đang chậm lại, không ai có thể đoán trước điều gì.
Wiecie, czytasz to na bieżąco, więc 55 dnia wszyscy wiedzą o jego problemach: z oddychaniem i z sercem, nie masz pojęcia czego się spodziewać.
Bởi vì bệnh nhân bị sốt cao, nhịp tim chậm và cơ hội sống rất ít nếu ta cứ đứng đực mặt ra đây.
Pacjentka ma wysoką gorączkę, niskie tętno i niskie szanse przeżycia, jeśli będziemy tu stać, jak idioci.
Sự gia tăng của các chất gây buồn ngủ, như adenosine và melatonin, đưa chúng ta vào một giấc ngủ mơ màng và càng ngày càng sâu hơn, làm cho hơi thở, nhịp tim chậm lại và các cơ bắp được thư giãn.
Wzrost substancji wywołujących sen, takich jak adenozyna i melatonina, wprowadza nas w lekką drzemkę, która się pogłębia stopniowo, gdy nasz oddech i bicie serca spowalniają, a mięśnie się rozluźniają.
Nhịp tim đập của nó chậm lại trong khi lặn, máu rẽ về tim, phổi và não.
Podczas nurkowania spada tempo bicia jego serca, a krew jest kierowana do serca, płuc i mózgu.
Bệnh này đang làm suy giảm hệ miễn dịch của cô, nên có lẽ nó làm chậm nhịp tim.
Infekcja może powodować obniżenie tętna.
Nhịp tim của kẻ tử vì đạo đang đập cực kì chậm.
Serce twojej męczennicy bije niebezpiecznie wolno.
Tim anh ấy đã về nhịp rò nhưng nó vẫn chậm.
Mamy rytm zatokowy, ale wystąpiła bradykardia.
Nó sẽ làm chậm việc thở và nhịp đật của tim.Trong vòng một giờ, cơ thể cậu ấy sẽ trở lại bình thường
Przez co najmniej godzinę będzie wyglądał na martwego

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu nhịp tim chậm w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.