Co oznacza не в деньгах счастье w Rosyjski?
Jakie jest znaczenie słowa не в деньгах счастье w Rosyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać не в деньгах счастье w Rosyjski.
Słowo не в деньгах счастье w Rosyjski oznacza pieniądze szczęścia nie dają. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa не в деньгах счастье
pieniądze szczęścia nie dają
|
Zobacz więcej przykładów
Не в деньгах счастье, но катер я бы на них купил Forsa nie, ale łódź którą kupię, tak. |
Не в деньгах счастье, так говорят. Mówią, że forsa to nie wszystko. |
Не в деньгах счастье, Джет! Forsa to nie wszystko. |
Это так? Не в деньгах счастье. Pieniądze to nie wszystko. |
Так в самом начале своей жизни я усвоил, что не в деньгах счастье. Tak więc, w pierwszych latach swego życia dowiedziałem się, że szczęście nie zależy od pieniędzy. |
Моралисты говорят, что не в деньгах счастье, но они не правы. Moraliści, którzy twierdzą, że pieniądze nie dają szczęścia, tkwią w błędzie. |
— Не в деньгах счастье, моя девочка. – Pieniądze szczęścia nie dają, dziewczyno. |
Другие говорят: не в деньгах счастье. Inni z kolei, że pieniądze szczęścia nie dają. |
Почему же тогда бабушка и отец говорили, что не в деньгах счастье?» Dlaczego więc babcia i ojciec mówili, że pieniądze szczęścia nie dają? |
А потом слышишь, как какой-нибудь богатый идиот рассуждает о том, что не в деньгах счастье. A tu się słyszy, jak jeden z drugim bogaty idiota rozprawia o tym, że pieniądze nie dają szczęścia. |
А потом слушаешь, как богатый идиот держит речь о том, что не в деньгах счастье. A tu się słyszy, jak jeden z drugim bogaty idiota rozprawia o tym, że pieniądze nie dają szczęścia. |
у людей, которые говорят, что не в деньгах счастье, просто никогда не было шанса.. Tak, ludzie, ktorzy mówią, że pieniądze nie są potrzebne do szczęścia, nawet nie dają im szansy. |
Опыт показывает, что не в деньгах счастье. Doświadczenie pokazało, że pieniądze nie przynoszą szczęścia. |
Страх его был так велик, что он даже начал бормотать что-то о том, что не в деньгах счастье. Strach, jaki go ogarnął, był tak potężny, że zaczął nawet bełkotać coś o tym, że pieniądze nie dają szczęścia. |
Они помогли мне более ясно увидеть, что счастье не в деньгах и не в богатстве». Pomogli mi jeszcze lepiej zrozumieć, że pieniądze i rzeczy materialne nie są kluczem do szczęścia”. |
Готова признать, что счастье — не в деньгах, но следует согласиться и с тем, что они весьма ему способствуют. Przyznaję chętnie, że pieniądz nie daje szczęścia, ale trzeba przyznać, że bardzo je ułatwia. |
Если счастье не в деньгах, то тем более за деньги не купишь спасение. Jeśli pieniądze nie są w stanie zapewnić prawdziwego szczęścia, to tym bardziej nie zagwarantują zbawienia. |
И, сказав это, он трижды повторил, что счастье не в деньгах. I powiedziawszy to, po trzykroć powtórzył, że pieniądze szczęścia nie dają. |
Вот почему богатство приносит так мало счастья: деньги не входят в желание ребенка. Dlatego właśnie majątek nie przynosi szczęścia; pieniądze nie są pragnieniem niemowlęcym. |
Хорошо бы, счастье не заключалось только в деньгах и походах на вечеринки Może żeby być szczęsliwym nie pomagają mu pieniądze i imprezowanie. |
Постепенно приходило понимание, что в богатых странах дополнительные деньги не дают гражданам дополнительного счастья. Staje się jednak jasne, że w bogatych krajach więcej pieniędzy nie zapewnia ludziom więcej szczęścia. |
Возможно, деньги и не приносят счастья, но в ожидании его это неплохой способ провести время. Być może pieniądze nie dają szczęścia, ale w oczekiwaniu, aż ono nadejdzie, są znakomitym sposobem na spędzanie czasu. |
Думаю, что и в самом деле на деньги счастья не купишь, братец. Że za pieniądze nie kupi się szczęścia, brachu. |
В числе не последних ценностей также оказались родители, деньги, благосостояние, счастье, дружба и знания. Wysoko ceni się też rodziców, pieniądze, dobrobyt, szczęście, przyjaźń i wiedzę. |
– Какой прок в деньгах, если я не могу их использовать для собственного счастья? - Jaki sens miałyby moje pieniądze, gdyby nie mogły przynieść mi szczęścia? |
Nauczmy się Rosyjski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu не в деньгах счастье w Rosyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Rosyjski.
Zaktualizowane słowa Rosyjski
Czy wiesz o Rosyjski
Rosyjski to język wschodniosłowiański, który pochodzi z narodu rosyjskiego w Europie Wschodniej. Jest językiem urzędowym w Rosji, Białorusi, Kazachstanie, Kirgistanie, a także powszechnie używanym w krajach bałtyckich, na Kaukazie i w Azji Środkowej. Rosyjski ma słowa podobne do serbskiego, bułgarskiego, białoruskiego, słowackiego, polskiego i innych języków wywodzących się ze słowiańskiej gałęzi rodziny języków indoeuropejskich. Rosyjski jest największym językiem ojczystym w Europie i najpopularniejszym językiem geograficznym w Eurazji. Jest to najczęściej używany język słowiański, z łącznie ponad 258 milionami użytkowników na całym świecie. Rosyjski jest siódmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów i ósmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem całkowitej liczby użytkowników. Język ten jest jednym z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Rosyjski jest także drugim po angielskim najpopularniejszym językiem w Internecie.