Wat betekent vị thế in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord vị thế in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van vị thế in Vietnamees.
Het woord vị thế in Vietnamees betekent stand, status, houding, positie, standpunt. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord vị thế
stand(position) |
status
|
houding(position) |
positie(position) |
standpunt(position) |
Bekijk meer voorbeelden
tôi đủ tin cái con chim nhỏ đó để tăng gấp đôi vị thế của mình. Ik bevestig noch ontken, maar ik wil m'n belegging wel verdubbelen. |
Tuy nhiên, nâng cao vị thế là một cảm xúc. Maar empowerment is een emotie. |
Làm sao họ có được vị thế này? Hoe hebben zij zo’n positie verworven? |
Cái đó của anh ta mùi vị thế nào? Hoe smaakt zijn lul? |
Bước đầu tiên: thiết lập vị thế cốt lõi đối với khách hàng. De eerste is: leef je goed in in de cliënt. |
Đúng thế, các cậu có nhớ khi hai người cãi nhau thú vị thế nào không? Weten jullie nog hoe leuk het was dat jullie vochten? |
Vị thế của con trong lịch sử. Jouw plaats in de geschiedenis. |
19. (a) Chúng ta ở vị thế tốt hơn Áp-ra-ham như thế nào? 19. (a) Hoe staan wij er beter voor dan Abraham? |
□ Ba-by-lôn Lớn hiện nay có vị thế gì trước mặt Đức Chúa Trời? □ Hoe staat Babylon de Grote er thans bij God voor? |
Vị thế ngài bên cạnh Giê-hô-va Đức Chúa Trời là đặc ân cao trọng trên trời. Hij had een verheven en bevoorrechte positie in de hemel naast Jehovah God. |
Những người đi trong đường Đức Giê-hô-va có vị thế vui mừng nào? In welke gelukkige omstandigheid verkeren degenen die op Jehovah’s weg wandelen? |
Ông Hê-li ở vị thế tốt nhất để xử lý vấn đề ngày càng nghiêm trọng. Eli was de aangewezen persoon om iets aan het groeiende probleem te doen. |
Sẽ đem lại vị thế công chính cho nhiều người,+ veel mensen in een rechtvaardige positie brengen+ |
Người chủ gia đình ở trong vị thế tốt nhất để biết gia đình cần đến gì. Het gezinshoofd verkeert in de beste positie om te weten wat het gezin nodig heeft. |
Tôi ở trong vị thế dễ dàng giúp người khác hơn”. Je bent beter in staat anderen te helpen.” |
Có một thời, hắn có vị thế tốt trước mắt Đức Giê-hô-va. OOIT had hij een goede band met Jehovah. |
12 Chúng ta ở trong vị thế giống như người đầy tớ đã được tha nợ. 12 Wij verkeren in een soortgelijke situatie als de slaaf aan wie een schuld was kwijtgescholden. |
Ta phải thể hiện được vị thế của mình. We moeten zelf onze posities weergeven. |
Ngươi chưa đủ vị thế để thương lượng. Je bent niet in de positie om te onderhandelen. |
Tôi chỉ muốn biết vị thế của các bạn. Ik wil weten waar jullie staan. |
Làm thế là đặt mình vào một vị thế rất là nguy hiểm. Dat te doen brengt ons in een heel gevaarlijke positie. |
Cái chết của Hoàng Hậu Chabi đã nâng cao vị thế của chúng ta. Door de dood van keizerin Chabi hebben wij een machtspositie. |
Nhưng, muốn giữ vị thế cao đó, mỗi cá nhân chúng ta phải có đời sống trong sạch. Maar om die verheven positie te behouden, moeten we individueel een eerbaar leven leiden. |
Để kích thích nhu cầu của cô và nâng cao vị thế cạnh tranh của tôi. En m'n onderhandelingspositie ondermijnen? |
Cô không ở vị thế có thể trả giá với chúng tôi. Je bent niet in de positie om eisen te stellen. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van vị thế in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.