Wat betekent toàn quốc in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord toàn quốc in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van toàn quốc in Vietnamees.
Het woord toàn quốc in Vietnamees betekent nationaal, landelijk, vaderlands, staats-, staats‐. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord toàn quốc
nationaal(nationally) |
landelijk(nationwide) |
vaderlands(nationally) |
staats-
|
staats‐
|
Bekijk meer voorbeelden
Luật giới nghiêm được thi hành trong toàn quốc. In het hele land heersten nu de krijgswetten. |
Nó là hệ thống toàn quốc, trong khi mối đe dọa lại mang tầm vóc quốc tế. Het is op de natie gebaseerd terwijl de dreiging internationaal is. |
Toàn quốc? Laten we nationaal gaan. |
Các số liệu này thấp hơn trung bình toàn quốc. Dit is lager dan het landelijke gemiddelde. |
Tôi cần báo cáo toàn quốc. Ik moet het land toespreken. |
Tôi muốn mở rộng dự án này ra toàn quốc. Ik wil met dit project het land in. |
Nó thay thế A-Division năm 2012 như một nỗ lực để tạo ra một giải đấu toàn quốc. Het verving in 2012 de A-Divisie met als doel een echte nationale competitie te creëren. |
Chúng tôi đã nói chuyện với những kẻ phạm tội trên toàn quốc. We hebben met delinquent door het hele land gesproken. |
Toàn quốc? Landelijk? |
Tôi đoạt giải Găng Vàng Toàn Quốc trong ba năm liên tiếp. Ik was de nationale Gouden Handschoen kampioen voor drie jaar op rij. |
Đã có một buổi trưng cầu dân ý toàn quốc. Er zou een nationaal referendum worden gehouden. |
Hình của hắn dán khắp nơi trên toàn quốc, sao hắn lại dám chường mặt đi siêu thị? Zijn foto hangt overal, en hij gaat naar een winkelcentrum? |
Bây giờ, chỉ dưới 10.000 trẻ và các dịch vụ hỗ trợ gia đình có mặt trên toàn quốc. Nu zijn er minder dan 10.000 en zijn er diensten voor gezinsondersteuning in het hele land. |
vì nó có tính hệ thống trên toàn quốc Het is dus systematisch voor het hele land. |
Khi nào ta tổ chức họp báo để cảnh báo toàn quốc? Laten we de landelijke pers inlichten. |
Cô muốn dữ liều toàn quốc luôn à? Wil je ook alle gegevens? |
Bình luận về bảng báo cáo hàng tháng trên toàn quốc và của hội thánh địa phương. Vertel iets over het maandelijkse velddienstrapport van zowel het land als de plaatselijke gemeente. |
Khoảng 1.000 Nhân-chứng trên toàn quốc đã tình nguyện giúp trong công việc sửa chữa. Ongeveer 1000 Getuigen uit het hele land boden hun tijd vrijwillig aan om bij de herstelwerkzaamheden te helpen. |
Nếu làm " mù " toàn quốc trong 24 giờ, số người chết thật không thể tưởng tượng. Als je een land 24 uur verblindt, vallen er ontelbare doden. |
Toàn quốc còn trong tình trạng báo động. Een hoge staat van paraatheid. |
Toàn quốc đang truy lùng anh. Het hele land zoekt je. |
Đặc vụ Sean Wong từ ( IDC ) cục an toàn quốc tế? Agent Sean Wong van het IDC? |
Tuy nhiên, thủ đô toàn quốc lại là Canberra, nằm khoảng giữa Sydney và Melbourne. De nationale hoofdstad is echter Canberra, ongeveer halverwege tussen Sydney en Melbourne gelegen. |
Khoảng 25% học sinh là những người theo học tiếng Anh, so với tỉ lệ 9% của toàn quốc. Ongeveer 25% van de scholen biedt Engels aan, 5% Duits. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van toàn quốc in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.