Wat betekent tiêu cực in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord tiêu cực in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van tiêu cực in Vietnamees.
Het woord tiêu cực in Vietnamees betekent negatief, min, ontkennend, negatieve, nee. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord tiêu cực
negatief(negative) |
min(negative) |
ontkennend(negative) |
negatieve(negative) |
nee(negative) |
Bekijk meer voorbeelden
Tất cả chúng ta đều có cách sống tiêu cực. Wij waren veel te negatief. |
Có phải Nhân Chứng Giê-hô-va có thái độ tiêu cực không? Hebben Jehovah’s Getuigen een negatieve instelling? |
Và bạn phải phá vỡ loại quy trình tiêu cực này trước khi nó bắt đầu. Je moet zo'n negatieve spiraal doorbreken voordat ze begint. |
Cũng có nhiều người phản ứng tiêu cực vì thành kiến. Vooroordeel speelt ook een rol bij de negatieve reactie van velen. |
Dù thỉnh thoảng lại có những suy nghĩ tiêu cực nhưng tôi đã biết cách kiểm soát chúng”. Af en toe heb ik nog last van negatieve gedachten, maar ik weet nu hoe ik ermee om moet gaan.’ |
Điều này cần giải nghĩa thêm vì ghen tị có những khía cạnh tích cực và tiêu cực. Dat vereist enige toelichting, omdat er aan jaloezie zowel positieve als negatieve kanten zitten. |
Nhưng việc hỏa táng không nhất thiết mang ý tiêu cực như thế. Maar dat was niet altijd de reden waarom een lichaam werd verbrand. |
Chỉ tin Giê-su một cách tiêu cực không thể đem lại sự bình an đó. Louter een passief geloof in Jezus brengt die vrede niet teweeg. |
Và khác biệt của họ sẽ là 6 bởi vì một là tích cực và một là tiêu cực. En hun verschil zullen 6 omdat een positieve en een is negatief. |
Khi thất vọng, nhiều người trong chúng ta thường có khuynh hướng phóng đại những điều tiêu cực. Velen hebben de neiging negatieve dingen te overdrijven als ze met teleurstellingen te maken krijgen. |
Vấn đề Phản ứng tiêu cực Phản ứng tích cực probleem verkeerde reactie betere reactie |
Chúng tôi thực sự bắt đầu tiếp cận vô cùng tiêu cực! We beginnen eigenlijk benaderen negatief oneindig! |
Cực cảm xúc nghĩa là cảm xúc tốt hay xấu, tích cực hay tiêu cực. 'Aard' betekent goed of slecht, positief of negatief. |
Sao phản ứng của em luôn tiêu cực vậy? Je doet altijd negatief. |
Tất nhiên, tất cả chúng ta đôi khi cũng có những cảm nghĩ tiêu cực. Natuurlijk hebben wij allemaal van tijd tot tijd negatieve gevoelens. |
Những Hậu Quả Tiêu Cực Negatieve consequenties |
Đây là cuộc bầu cử mang tính đảng phái tiêu cực nhất trong lịch sử Mỹ. Dit is de meest negatieve partijkeuze in de Amerikaanse geschiedenis. |
Có những cách sử dụng rất tiêu cực của rượu. Er zijn mensen die wijn slecht gebruiken. |
Thực sự có 2 loại ý kiến tiêu cực mà chúng tôi nhận được. We kregen twee soorten negatieve kritiek. |
Kết quả tiêu cực " nghĩa là sao? Wat bedoelt hij met'negatief resultaat'? |
Tuy nhiên, riêng tư cá nhân không phải là có những tiêu cực cần che giấu. Maar privacy gaat niet echt over het verbergen van iets negatiefs. |
Mọi ý nghĩ tiêu cực nhanh chóng tan biến”. Negatieve gedachten smelten als sneeuw voor de zon.” |
Vì vậy, họ hoặc là có là cả hai tích cực hay tiêu cực cả hai. Dus moeten ze ofwel worden positief of beide negatief. |
Nhiều lời nhận xét tiêu cực. Lot van snipen en snidey opmerkingen. |
Điều gì khiến một số người có suy nghĩ tiêu cực? Waarom worstelen sommigen met een negatieve kijk? |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van tiêu cực in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.