Wat betekent ru ngủ in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord ru ngủ in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van ru ngủ in Vietnamees.
Het woord ru ngủ in Vietnamees betekent in slaap wiegen, wiegen, kalmeren, chloroformeren, gerustheid. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord ru ngủ
in slaap wiegen(lull) |
wiegen(lull) |
kalmeren(lull) |
chloroformeren
|
gerustheid(lull) |
Bekijk meer voorbeelden
Cuối cùng, sự phát triển trong kinh doanh đã ru ngủ chúng tôi về thiêng liêng. Door ons zakelijk succes sukkelden we geestelijk in slaap. |
Xin ru con ngủ, mẹ ơi, xin ru con ngủ! Wieg me in slaap, moeder, wieg me in slaap! |
Tuy nhiên mặt khác cũng đừng tự ru ngủ mình. Maar wees aan de andere kant ook niet zelfgenoegzaam. |
Nữ Siêu Nhân ru ngủ chúng ta vào sự tự mãn. Supergirl geeft ons een gevoel van voldoening. |
Ánh sáng khiến bạn tỉnh giấc, còn bóng tối có tác dụng ru ngủ. Fel licht maakt u wakker en duisternis bevordert de slaap. |
13 Tinh thần thế gian đang ru ngủ về thiêng liêng. 13 De geest van de wereld zorgt dat mensen geestelijk in slaap vallen. |
Không chỉ với người cần ru ngủ và dùng bình sữa trẻ em. En niet alleen met mensen die een dutje doen en drinkbekers gebruiken. |
Chú chưa kể chuyện ru ngủ bao giờ. U hebt nog nooit'n verhaal verteld. |
Rồi những người khác bị những kẻ chế giễu ru ngủ mà trở nên tự mãn. Anderen lieten zich door de spotters van die tijd in een zelfgenoegzame slaap sussen. |
Tôi cần người ru ngủ. Iemand moet me instoppen. |
11 Kẻ Quỷ Quyệt đang ru ngủ người ta về thiêng liêng. 11 De Duivel zorgt ervoor dat mensen op geestelijk vlak onverschillig worden. |
Chúng ta không thể để mình bị ru ngủ về thiêng liêng. Wij kunnen het ons niet veroorloven geestelijk slaperig te worden. |
Có lẽ cô muốn pháp sư ru ngủ hơn, đúng không? Wil je dat de Tovenaar het doet? |
Niềm tin mê tín ru ngủ người ta bằng một cảm giác an toàn giả tạo Bijgeloof geeft mensen een vals gevoel van zekerheid |
Bởi vì một người nào đó quyết định có gia đình không có nghĩa là họ bị ru ngủ. lemand die'n gezin sticht, is niet persé gehypnotiseerd. |
Ở đây chúng tôi không ru ngủ bệnh nhân vào trạng thái ngẩn ngơ bằng thuốc an thần hay gì đó. Wij geloven niet in zware verdoving tot onze patiënten kasplanten worden. |
Bất kể hiểm họa hạch tâm còn tiếp tục, các nước sẽ bị ru ngủ vì nghĩ lầm là có an ninh. Ondanks een voortdurende nucleaire dreiging zullen de natiën tot een vals gevoel van zekerheid worden verleid. |
Vì vậy đừng nên để bất cứ điều nào có vẻ vững chắc trong hệ thống của Sa-tan ru ngủ chúng ta. Iedere schijnbare stabiliteit in Satans samenstel dient ons daarom niet in slaap te sussen. |
Cho nên tôi rất ấn tượng với một số phần của các ấn phẩm khoa học đang ru ngủ giống như 1 dạng của thầy tế. Dus krijg ik de indruk dat sommige delen van het wetenschappelijke establishment in een soort priesterdom veranderen. |
Chúng ta không dám để cho một tinh thần lãnh đạm ru ngủ mình, nghĩ rằng địch thủ của chúng ta đã bị khuất phục rồi. Wij mogen niet toelaten dat wij wegzinken in een geest van apathie of onverschilligheid, in de mening verkerend dat onze tegenstanders overwonnen zijn. |
Phản Bội, nửa cừu, nửa bọ cạp, ru ngủ chúng ta chìm vào cảm giác an ninh giả tạo. và rồi đầu độc một nền cộng hoà. Verraad - half lam, half schorpioen - wiegt ons in slaap met een vals gevoel van veiligheid en vergiftigt een republiek. |
Xem ra tư tưởng này rất hiệu nghiệm để ru ngủ chúng ta để quên đi ta đang là nhà tư tưởng chính trị và xã hội. Het lijkt erop dat deze ideologie eigenlijk een efficiënte manier is om ons rustig te houden als politieke en sociale denkers. |
Hiển nhiên, nếu không cẩn thận, lối suy nghĩ này có thể ru ngủ chúng ta, và làm suy yếu bộ áo giáp thiêng liêng của chúng ta. Het ligt voor de hand dat als wij niet oppassen, wij net zo kunnen gaan denken en onze geestelijke wapenrusting wellicht begint te verzwakken. |
19 Nếu chúng ta đã dâng mình cho Đức Giê-hô-va, mong sao chúng ta không bao giờ bị ru ngủ bởi những lý lẽ không chính đáng. 19 Als wij ons aan Jehovah hebben opgedragen, mogen wij dan nooit door een verkeerde redenatie in slaap worden gesust. |
(Có thể là điều hữu ích để biết rằng từ dẹp yên trong 2 Nê Phi 28:21có nghĩa là làm dịu, ru ngủ, hoặc đưa vào giấc ngủ thuộc linh). (Het is misschien nuttig om te weten dat het woord sussen uit 2 Nephi 28:21 kalmeren, paaien of geestelijk in slaap brengen betekent.) |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van ru ngủ in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.