Wat betekent niềm tin in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord niềm tin in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van niềm tin in Vietnamees.
Het woord niềm tin in Vietnamees betekent geloof, vertrouwen, fiducie, overtuiging, geloven. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord niềm tin
geloof(faith) |
vertrouwen(faith) |
fiducie(confidence) |
overtuiging(conviction) |
geloven(belief) |
Bekijk meer voorbeelden
Niềm tin, cậu bé ạ. Heb vertrouwen Guy. |
Bạn có thể chiến thắng nỗi sợ hãi khi bênh vực niềm tin của mình Je kunt je angst om voor je geloof op te komen overwinnen |
Ông ngồi thiền và sưu tập tượng Phật với niềm tin sẽ được phù hộ. Hij beoefende meditatie en verzamelde boeddhabeeldjes in de overtuiging dat ze bescherming boden. |
Một bạn học có niềm tin về tôn giáo rủ tôi đi nhà thờ với anh. Een gelovige klasgenoot had me uitgenodigd om samen met hem naar de kerk te gaan. |
Và chúng ta cần mỗi quan hệ đó để phản ánh, để lấy lại niềm tin. En we hebben die relatie nodig om na te denken, om hoop te herwinnen. |
Niềm tin Lý do dựa trên Kinh Thánh Geloofsovertuiging Schriftuurlijke reden |
Sao anh có quá nhiều niềm tin vào em thế, Jeep? Waarom heb je zoveel vertrouwen in me? |
Và bà đã khôi phục lại niềm tin của con trai tôi. En u dat van mijn zoon. |
Nói ngắn gọn, trong thực tế chúng ta đặt niềm tin theo nhiều cách khác nhau. In ons echte leven vertrouwen we op een gedifferentieerde manier. |
Đặt Niềm Tin vào Hành Động Geloof in daden omzetten |
Nếu không có bằng chứng vững chắc, chẳng phải niềm tin ấy là vô căn cứ sao? Als daar geen gegronde bewijzen voor zijn, zou dat dan niet op blind geloof neerkomen? |
Vậy, bạn kiến tạo niềm tin như thế nào đây? " Dus hoe ́maak ́ je geloof? |
Dĩ nhiên, cách họ làm khác nhau tùy theo niềm tin. De manier waarop ze dat proberen te doen, is natuurlijk afhankelijk van hun geloofsovertuiging. |
Không có niềm tin thì ta còn là gì? Wat zijn we zonder geloof? |
Chính em đã cho họ niềm tin để chiến đấu. Door jou hebben ze nu iets om voor te vechten. |
Tuy nhiên, không phải tất cả tín hữu Cơ Đốc chia sẻ niềm tin này. Niet alle christelijke stromingen ondersteunen deze visie. |
Ước gì tôi cũng có niềm tin đơn giản như ông. Geloofde ik dat ook maar. |
Chúng ta không bao giờ nên bỏ niềm tin chắc về điều gì? Welke overtuiging dienen wij nooit op te geven? |
Tôi có niềm tin rằng công lý sẽ giải oan cho tôi. Ik geloof dat het rechtssysteem mij wel zal zuiveren. |
Những người đa nghi thời xưa —Nguồn gốc và niềm tin De oude cynici — Hun oorsprong en opvattingen |
" Có niềm tin thì dời núi cũng được " 'Vertrouwen kan bergen verzetten.' |
Niềm tin này có căn cứ vững chắc và dựa vào Kinh Thánh. Het was stevig gefundeerd en op de Schrift gebaseerd. |
Tại sao chúng ta có niềm tin như vậy? Waarom geloven we dit? |
□ Hầu hết tôn giáo đều có chung niềm tin nào về đời sống sau khi chết? □ Wat is het gemeenschappelijke thema dat door de opvattingen over leven na de dood van de meeste godsdiensten heen loopt? |
Niềm tin của ông có đặt sai chỗ không? Is zijn geloof misplaatst? |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van niềm tin in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.