Wat betekent hợp tác in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord hợp tác in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van hợp tác in Vietnamees.

Het woord hợp tác in Vietnamees betekent samenwerking, samenwerken. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord hợp tác

samenwerking

noun

Tôi sẽ không kể các câu chuyện về làm việc theo nhóm hay hợp tác.
Ik zal u niets vertellen over teamwerk of samenwerking.

samenwerken

verb

Sao, ông nghĩ tôi hợp tác với thằng chỉ điểm sao?
Wat, denk je soms dat ik samenwerk met een verklikker?

Bekijk meer voorbeelden

Đây là hợp tác không phân quyền.
Dit is samenwerking zonder coördinatie.
Tôi sẽ không kể các câu chuyện về làm việc theo nhóm hay hợp tác.
Ik zal u niets vertellen over teamwerk of samenwerking.
Ngay cả những người có quan điểm đối lập thường sẽ hợp tác.
Vaak zullen zelfs mensen met tegengestelde levensvisies met elkaar samenwerken.
Hân hạnh được hợp tác với ông.
't Was een plezier met je samen te werken.
Tôi đã bảo cậu hợp tác với họ.
Ik zei dat je moest meewerken.
Anh sẽ học được nhiều hơn nếu chịu hợp tác.
Je zal meer te weten komen als je meewerkt.
Sao, ông nghĩ tôi hợp tác với thằng chỉ điểm sao?
Wat, denk je soms dat ik samenwerk met een verklikker?
Dĩ nhiên, việc hợp tác có giới hạn.
Er zijn uiteraard grenzen aan de medewerking.
Bọn họ hợp tác với nhau.
Ze werkten allemaal samen.
Và ngay khi nghe về chuyện phạt sự hợp tác tăng lên.
Zodra mensen hoorden dat er kon gestraft worden, ging de samenwerking pijlsnel omhoog.
Còn anh hợp tác với địch.
Jij collaboreert.
" Người Israel và Palestine chào mừng 10 năm hợp tác hòa bình. "
" Israelis en Palestijnen vieren 10 jaar vreedzame coëxistentie ".
Chúng ta sẽ lại hợp tác cùng nhau, phải vậy không?
We zullen snel weer samen rijden, nietwaar?
Chúng ta có thể tìm ra hắn nếu hợp tác với nhau.
We kunnen'm vinden als we samenwerken.
Chị cần tập trung và hợp tác.
Ik heb focus nodig en medewerking.
Vì chúa, chúng ta hãy hợp tác với nhau đi.
Laten we alsjeblieft samenwerken.
Bằng cách hợp tác với chúng tôi.
Door samen te werken met de politie.
Họ nhanh chóng lần ra Kick-Ass và mời anh chàng cùng hợp tác.
De twee zoeken Kick-Ass later op en stellen voor samen te werken.
Trong 5 năm hợp tác với họ, xưởng in của Plantin đã xuất bản 260 tác phẩm khác nhau.
Tijdens een vijfjarig partnerschap kwamen er 260 verschillende werken van Plantijns persen.
Nhóm mà Samir hợp tác, đã tổ chức vượt ngục.
Er was een uitbraak, georganiseerd door... de terroristise groepering waar hij mee samen werkt.
Biết hợp tác thì sẽ không sao.
Werk mee en er zal je niks overkomen.
Hợp tác, chúng tôi sẽ bảo vệ người của anh và cho họ một chỗ trong bữa tiệc.
Als je meewerkt, mogen je mensen meepraten.
Có dịch giả nào khác hợp tác với ông không?
Waren er meer vertalers bij betrokken?
Sau đây là một số lời bình luận: “Chúng tôi học hợp tác và làm việc chung”.
Hier volgen een paar commentaren: „We hebben geleerd om samen te werken.”
Nếu cô ta đang hợp tác với Paul, giữ chân cô ta sẽ là một sai lầm.
Als Becca samen werkt met Paul, is haar opsluiten het laatste wat we moeten doen.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van hợp tác in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.