Wat betekent bạo lực in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord bạo lực in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van bạo lực in Vietnamees.
Het woord bạo lực in Vietnamees betekent geweld, geweld. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord bạo lực
geweldnoun Và anh ta không muốn dùng bạo lực, nhưng lại để bạo lực trong điệu nhảy. En hij wil geen geweld gebruiken, maar hij stopt zijn geweld in zijn dansen. |
geweldnoun particle Bạo lực đối với người nghèo phải được công nhận là phạm pháp. We moeten al dit geweld tegen de armen illegaal maken. |
Bekijk meer voorbeelden
Hay sử dụng bạo lực gay gắt hơn? Meer kracht gebruiken? |
Có thật là ông đã bộc phát bạo lực không? Had u woede-uitbarstingen? |
Thứ nhất: chúng ta cần bắt đầu chấm dứt bạo lực để chấm dứt đói nghèo. Nummer één: we moeten ervoor zorgen dat stoppen van geweld onmisbaar wordt in de strijd tegen armoede. |
Họ bàn luận các vấn đề cấm kị, như là bạo lực gia đình. Ze stelden taboe-onderwerpen aan de kaak, zoals huiselijk geweld. |
Nó có tình dục, bạo lực, mọi thứ! Het heeft Sex, geweld alles! |
Nó thêm lên những lời dối trá và bạo lực. Hij vermeerdert leugen en geweld. |
Và họ đã làm điều đó mà hoàn toàn không dùng tới bạo lực. Zij deden het met geweldloosheid. |
Bạo lực đối với người nghèo phải được công nhận là phạm pháp. We moeten al dit geweld tegen de armen illegaal maken. |
Chỉ 16% đính nghĩa, "Cuộc chiến tranh bạo lực chống lại người không tín ngưỡng." Slechts 16% omschreef het als: 'gewelddadige oorlog tegen ongelovigen'. |
về lâu dài, mối thù hằn và bạo lực sẽ không chống lại những kẻ cực đoan nữa Op de lange termijn werken haat en vergelding niet tegen extremisten. |
Đó là loại bạo lực khiến nạn nhân suy nhược, bị tước đoạt và tủi nhục cả đời. Het is het soort geweld dat iemand verslagen achterlaat en voor de rest van zijn of haar leven geschonden en vernederd. |
Theo sau kì bầu cử đó là bạo lực, cưỡng bức, và hơn 1000 người bị giết hại. Het gevolg van die verkiezing was verschrikkelijk geweld, verkrachting. |
Họ thậm chí còn tập hợp lại thành các nhóm như là Ban chống bạo lực Ze komen zelfs bij elkaar in groepen zoals de Anti- Vandalisme- Eenheid |
Tôi không quan tâm lắm đến bạo lực. Ik geloof niet in geweld. |
Bạo lực là thứ giữ tôi sống. Geweld is wat me in leven gehouden heeft. |
"""Cái điều duy nhất có hiệu lực"", y nói, ""là bạo lực""." ‘Slechts één ding is doeltreffend,’ placht hij te zeggen, ‘en dat is het geweld.’ |
Đức Chúa Trời hứa chấm dứt bạo lực Gods belofte om een eind te maken aan geweld |
Bạo lực sẽ tồi tệ hơn! Het geweld zal erger worden. |
Người cha là người đàn ông bạo lực, căm ghét sự đồng tính, quyết đoán và quyền lực De vader is gewelddadig, homofoob. Hij heeft veel macht en geen geweten. |
Có điều là Tôi không cố gắng bào chữa hay tha thứ cho bạo lực Het punt is, ik ga niet goedpraten of rechtvaardigen dat ze geweld gebruiken. |
Thậm chí, sau khi lấy vợ và có sáu đứa con, tôi tiếp tục yêu thích bạo lực. Zelfs toen ik getrouwd was en zes kinderen had, hield ik nog steeds van geweld. |
Tôi rất ủng hộ những việc góp phần ngăn chặn những hành động bạo lực không cần thiết. Ik ben voor alles wat onnodige agressie voorkomt. |
Bạo lực liên quan đến Gewelddadige misdrijven met gewone mensen. |
Không bạo lực, không bom, không súng đạn. Geen geweld, geen bommen, geen geweren. |
Và trong rất ít trường hợp bạo lực có thể trị được bạo lực. Slechts in zeer weinig gevallen werkt het om meer geweld te gebruiken. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van bạo lực in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.