Wat betekent áminning in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord áminning in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van áminning in IJslands.
Het woord áminning in IJslands betekent herinnering. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord áminning
herinneringnoun Altarið skyldi vera þeim stöðug áminning, „til vitnis“ þess að þær væru líka þjóð Guðs. Het altaar zou dienen als een voortdurende herinnering, „een getuige”, dat ook zij Gods volk waren. |
Bekijk meer voorbeelden
Þessi hrollvekjandi orð eru þörf áminning til foreldra. Deze beangstigende uitspraak is een nuttige waarschuwing voor ouders. |
Hvenær er einlæg áminning nauðsynleg? Wanneer het nodig is. |
14 Þetta er alvarleg áminning! 14 Werkelijk tot nadenken stemmende woorden! |
Hin tvíþætta áminning er: „Treystu Drottni af öllu hjarta“ og „mundu til hans á öllum þínum vegum.“ De twee aansporingen: ‘Vertrouw op de Here met heel je hart’ en ‘ken Hem in al je wegen.’ |
(b) Af hverju var áminning Páls raunhæf og hvernig getum við farið eftir henni núna? (b) Waarom was Paulus’ vermaning praktisch, en hoe kunnen wij die thans toepassen? |
Kærleiksrík áminning, byggð á orði Guðs, getur komið mörgu góðu til leiðar. Vermaning die gebaseerd is op Gods Woord en gegeven wordt in een geest van liefde, kan veel goeds tot stand brengen. |
265 52 Einlæg áminning 265 52 Doeltreffend vermanen |
Áminning, ūađ er fundur klukkan fjögur í fundarsalnum. Weet je het nog? De vergadering om 16.00 uur? |
Kæri Firmin, bara stutt áminning. 'Beste Firmin, even een kleine herinnering: |
16 Hér fylgja nokkrar ritningargreinar sem þú ættir að hugleiða þegar þér er veitt áminning: „Fámálugur maður er hygginn, og geðrór maður er skynsamur.“ 16 Hier zijn enkele schriftplaatsen om over na te denken wanneer u terechtgewezen wordt: „Al wie zijn woorden inhoudt, is in het bezit van kennis, en een man van onderscheidingsvermogen is kalm van geest” (Spreuken 17:27). |
Þessi áminning er jafn viðeigandi fyrir kristna menn núna eins og hún var á fyrstu öldinni. Die raad is nu nog net zo toepasselijk als in de eerste eeuw. |
9. (a) Hvað er okkur öllum góð áminning? 9. (a) Wat is een goede vermaning voor ons allemaal? |
Síðan verður biblíuleg áminning gefin í ræðunni „Varðveittu þig óflekkaðan af heiminum“ og í þrískiptri ræðusyrpu sem ber heitið „Unglingar — fylgið vegi Guðs.“ Vervolgens zal er fijne schriftuurlijke aanmoediging worden gegeven in de lezing „Bewaar jezelf onbevlekt van de wereld” en in het driedelige symposium „Jongeren — Volg Gods weg”. |
Annað innblásið bréf Péturs var áminning til frumkristinna manna, og það er líka áminning til okkar. Petrus’ tweede geïnspireerde brief was een herinnering voor de vroege christenen, en dat is hij ook voor ons. |
Altarið skyldi vera þeim stöðug áminning, „til vitnis“ þess að þær væru líka þjóð Guðs. Het altaar zou dienen als een voortdurende herinnering, „een getuige”, dat ook zij Gods volk waren. |
Auk þess var tjaldbúðin Ísraelsmönnum stöðug áminning um að tilbeiðslan á skaparanum væri þungamiðjan í lífi þeirra. Meer nog, de tabernakel diende als een voortdurende herinnering dat in het leven van de Israëlieten de aanbidding van hun Schepper centraal stond. |
Áminning er vægari refsing. Een minder ernstige maatregel zou een terechtwijzing zijn. |
Þessi áminning er ekki einungis ætluð fólki í heiminum sem sér hana. Die aansporing is niet alleen bedoeld voor mensen van de wereld die dit opschrift zien. |
Þetta er alvarleg áminning um mikilvægi góðs fordæmis. Dit is een ernstig stemmende herinnering aan het belang van een goed voorbeeld. |
Enda þótt hin innblásna áminning í þessum sálmum hafi verið skrifuð fyrir þúsundum ára munum við sjá hvaða gagn við höfum af henni núna. Hoewel de geïnspireerde aansporing in deze psalmen duizenden jaren geleden werd opgetekend, zullen wij zien hoe die ons nu persoonlijk tot voordeel strekt. |
Í Orðskviðunum 6:6 er þessi áminning: „Far þú til maursins, letingi! skoða háttu hans og verð hygginn.“ In Spreuken 6:6 wordt de aansporing gegeven: „Ga naar de mier, gij luiaard; zie haar wegen en word wijs.” |
Hvaða skýra áminning er fólgin í sýn Esekíels varðandi þá sem gera uppreisn gegn lögum Guðs? Wat maakt Ezechiëls visioen ons duidelijk over personen die tegen Gods normen in opstand komen? |
Þjálfunarliður: Áminning er veitt vegna kærleika (be bls. 266 gr. Spreekhoedanigheid: Op basis van liefde vermanen (be blz. |
Orðin, sem Páll hafði eftir Móse, eru því mjög viðeigandi áminning fyrir kristna menn nú á tímum: „Ég mun ekki sleppa af þér hendinni né yfirgefa þig.“ Hoe passend voor christenen in deze tijd zijn derhalve Mozes’ woorden, zoals ze door Paulus werden herhaald: „Ik wil u geenszins in de steek laten noch u ooit verlaten”! |
Að Guð skyldi útrýma Kanverjum er sterk áminning fyrir okkur sem nú lifum um að hann umberi ekki endalaust að menn fremji ódæðisverk í nafni hans. Dat God de Kanaänieten uitgeroeid heeft, is een ernstige waarschuwing voor ons dat hij niet eeuwig zal toelaten dat er in zijn naam verkeerde dingen gedaan worden. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van áminning in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.