Wat betekent ákveðinn in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord ákveðinn in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van ákveðinn in IJslands.
Het woord ákveðinn in IJslands betekent aanmatigend, beslist, besluitvaardig. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord ákveðinn
aanmatigendadjective (Geneigd zijn zich te laten gelden.) |
beslistparticle verb adverb (Geneigd zijn zich te laten gelden.) |
besluitvaardigadjective (Geneigd zijn zich te laten gelden.) |
Bekijk meer voorbeelden
17 Þá rann upp tími, ákveðinn af Jehóva, til að gefa krýndum syni sínum Jesú Kristi þau boð sem felast í orðunum í Sálmi 110:2, 3: „[Jehóva] réttir út þinn volduga sprota frá Síon, drottna þú mitt á meðal óvina þinna! 17 Dat was voor Jehovah de door Hemzelf vastgestelde tijd om aan zijn op de troon geplaatste Zoon Jezus Christus het bevel uit te vaardigen dat in de woorden van Psalm 110:2, 3 opgesloten lag: „De staf van uw sterkte zal Jehovah uit Sion zenden, zeggend: ’Ga onderwerpen te midden van uw vijanden.’ |
(b) Hvað ert þú ákveðinn í að gera? (b) Wat ben je vastbesloten te doen? |
12 Hafið þið tekið frá ákveðinn tíma til að sinna sameiginlegu biblíunámi, auk þess að sækja safnaðarsamkomur? 12 Heb je naast het bijwonen van gemeentevergaderingen ook vaste tijden ingeruimd voor een gezinsbijbelstudie? |
Séu þeir ekki gætnir gætu þeir haft tilhneigingu til að mæla með að ákveðinn öldungur flytti atriði á svæðismóti eða umdæmismóti í þakklætisskyni fyrir gestrisni hans eða gjafmildi. Wanneer zij niet erg oppassen, zouden zij geneigd kunnen zijn een ouderling aan te bevelen voor een aandeel op de kringvergadering of het districtscongres vanwege de voortreffelijke gastvrijheid die zij van hem hebben ondervonden of de royale geschenken die zij van hem hebben ontvangen. |
Hann á ekki aðeins að hrósa ræðunni almennt heldur benda á hvers vegna ákveðinn þáttur ræðunnar var áhrifaríkur. Zijn doel is niet gewoon „goed gedaan” te zeggen, maar in plaats daarvan specifieke redenen te geven waarom dat aspect van de presentatie doeltreffend was. |
Ég er ákveðinn í að festast ekki aftur í sama farinu. Ik ben vastbesloten om mijn ongezonde gewoonten niet meer op te pakken. |
Félagið sendir hverjum söfnuði ákveðinn fjölda barmmerkja. Het Genootschap stuurt elke gemeente een voorraad kaartjes. |
Davíð er ákveðinn í því að vera grandvar en biður Jehóva jafnframt að frelsa sig. Terwijl David uiting gaf aan zijn vastbeslotenheid om rechtschapen te blijven, deed hij ook een verzoek om verlossing. |
Ef þú ert ákveðinn og stenst freistingar máttu vera viss um að Guð er stoltur af þér líka. – Orðskviðirnir 27:11. Als je resoluut bent en verleiding weerstaat, kun je er zeker van zijn dat God ook trots zal zijn op jou! — Spreuken 27:11. |
* Hinn nýi og ævarandi sáttmáli var ákveðinn til fyllingar dýrðar Drottins, K&S 132:6, 19. * Het nieuw en eeuwigdurend verbond werd ingesteld voor de volheid van de heerlijkheid van de Heer, LV 132:6, 19. |
Hann hefur ákveðinn tilgang með okkur, og þegar við iðkum trú og reiðum okkur á áætlun hans, mun lotning okkar aukast, fyrir honum og krafti og valdi prestdæmisins. Hij heeft een plan voor ons en als we geloof en vertrouwen in zijn plan oefenen, zal onze eerbied voor Hem en voor zijn priesterschapsmacht en -gezag versterkt worden. |
13 Þar af leiðandi var askírnarfonturinn ákveðinn sem blíking grafarinnar, og boðið var að hann sé hafður undir þeim stað, sem hinir lifandi koma venjulega saman á, til að sýna hina lifandi og hina dauðu, svo að allt hafi sína líkingu og sé í samræmi hvað við annað — hið jarðneska í samræmi við hið himneska, eins og Páll hefur sagt, 1. Korintubréf 15:46, 47 og 48: 13 Bijgevolg werd de adoopvont ingesteld als bzinnebeeld van het graf, en op gebod moest zij gelegen zijn op een plaats onder het niveau waar de levenden doorgaans bijeenkomen, om de levenden en de doden voor te stellen, en opdat alle dingen hun gelijkenis kunnen hebben, en opdat zij met elkaar kunnen overeenstemmen — waarbij hetgeen aards is zich voegt naar hetgeen hemels is, zoals Paulus heeft gezegd in 1 Korinthe 15:46, 47 en 48: |
En í sálminum er einnig gefið til kynna að valdhöfum jarðar og þegnum þeirra sé gefinn ákveðinn tími og tækifæri til að beygja sig undir stjórn Krists. Die psalm geeft echter ook te kennen dat er een periode is waarin de heersers der aarde, samen met hun onderdanen, de gelegenheid krijgen om zich aan Christus’ heerschappij te onderwerpen. |
Samt var ég ákveðinn í að taka upp siðferðilega hreint líferni. Toch was ik vastbesloten mijn leven in het reine te brengen. |
Kannski erum við ekki viss um að ákveðinn biblíuspádómur sé að uppfyllast. Misschien zijn wij er niet zeker van dat een bepaalde bijbelprofetie thans in vervulling gaat. |
Staður: Ákveðinn af deildarskrifstofunni. Locatie: Wordt door het bijkantoor bepaald. |
Í öðru lagi, þeir sem mæla með og útnefna öldunga og safnaðarþjóna biðja sérstaklega um að heilagur andi leiðbeini sér þegar þeir kanna hvort ákveðinn bróðir uppfylli hæfniskröfur Biblíunnar að hæfilegu marki. Ten tweede bidden degenen die de aanbevelingen en aanstellingen doen specifiek om de leiding van Jehovah’s geest als ze bekijken of een broeder in redelijke mate aan de Bijbelse vereisten voldoet. |
Hvernig væri til dæmis að ákveða að vera búinn að lesa í gegnum alla Biblíuna fyrir ákveðinn dag eða vera aðstoðarbrautryðjandi vissa mánuði? Waarom zou u bijvoorbeeld niet het besluit nemen om een datum vast te stellen waarop u de hele bijbel wilt hebben doorgelezen of waarom zou u niet het voornemen opvatten om gedurende bepaalde maanden in de hulppioniersdienst te staan? |
Þegar kristnir menn eiga í hlut er ‚staðallinn um hvað sé rétt‘ að sjálfsögðu ákveðinn af Guði og kemur skýrt fram í heilögu orði hans, Biblíunni. Voor christenen wordt de „maatstaf van wat juist is” uiteraard door God bepaald en duidelijk gemaakt in zijn Heilig Woord, de bijbel. |
Í yfirskriftunum er þess stundum getið af hvaða tilefni eða til hvaða nota ákveðinn sálmur var ortur (Sálmur 4 og 5) eða gefnar upplýsingar um hljóðfæraleik (Sálmur 6). Het opschrift kan eveneens uitleggen waarvoor het bewuste lied bedoeld was of gebruikt werd (Psalm 4 en 5), en het kan muzikale aanwijzingen geven (Psalm 6). |
Hvernig geturðu áttað þig á hvort ákveðinn fatastíll sé Jehóva að skapi? Hoe kun je te weten komen wat Jehovah van een bepaalde kledingstijl vindt? |
Þegar við höldum biblíunámskeið þurfum við ekki að útskýra hvert einasta smáatriði og það er ekki heldur nauðsynlegt að æða yfir efnið, rétt eins og aðalatriðið sé að komast yfir ákveðinn blaðsíðufjölda. Bij het leiden van een Bijbelstudie hoeven we dus niet elk detail uit te leggen; ook is het niet nodig door het materiaal heen te vliegen alsof het behandelen van een bepaald aantal bladzijden het belangrijkst is. |
Eins má vera að hann noti hér myndmál til að rugla ofsækjendur í ríminu en sé í rauninni að ávarpa ákveðinn söfnuð. Het kan ook zijn dat hij zich tot een bepaalde gemeente richt en daarbij gebruikmaakt van een stijlfiguur met de bedoeling vervolgers op een dwaalspoor te brengen. |
Mósebók 6:4-7) En þarna er um að ræða ákveðinn þátt kristins fjölskyldulífs, ekki það að taka með sér annan einstakling út í þjónustuna til að sjá hvernig hún fari fram. Maar dit is een facet van het christelijke gezinsleven en geen kwestie van een Getuige die iemand anders puur als toeschouwer bij zich heeft. |
Eftir að hafa lesið það sem þú ætlaðir þér, eða ákveðinn hluta þess, skaltu því rifja upp meginatriðin í huganum til að festa þau í minni. Repeteer dus onmiddellijk nadat je de stof — of een goed deel ervan — gelezen hebt, de belangrijkste gedachten even om ze in je geest vast te leggen. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van ákveðinn in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.