인도네시아 인의 Kitab Kolose은(는) 무슨 뜻인가요?

인도네시아 인에서 Kitab Kolose라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 인도네시아 인에서 Kitab Kolose를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

인도네시아 인Kitab Kolose라는 단어는 골로새서를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 Kitab Kolose의 의미

골로새서

(Epistle to the Colossians)

더 많은 예 보기

Dengan menelaah Kitab Kolose, siswa dapat memperdalam keinsafan mereka kepada Juruselamat serta menerima perlindungan dari tipuan dan dosa.
학생들은 골로새서를 공부함으로써, 구주께로 더 깊이 개심하고 속임수와 죄로부터 보호받을 수 있다.
Kerukunan kembali apa disebutkan di kitab Kolose yang masih dilaksanakan Allah?
하느님께서는 골로새 사람들에게 언급한 무슨 화해를 지금도 이루고 계십니까?
Kitab Filipi sering disebut surat penjara, bersama dengan Kitab Efesus, Kolose, dan Filemon.
빌립보서는 에베소서, 골로새서, 빌레몬서와 함께 옥중 서한으로 불리기도 한다.
Paulus mungkin menulis Surat kepada Jemaat di Kolose sekitar waktu yang sama dia menuliskan Kitab Filipi, Efesus, dan Filemon.
경전 안내서, “바울의 서한”, scriptures.lds.org 참조) 바울은 아마 빌립보서, 에베소서, 빌레몬서를 썼던 시기에 골로새 성도들에게 보내는 이 서한도 썼을 것이다.
Dalam bahasa asli Kitab-Kitab Yunani Kristen, tanggung jawab ini merupakan di·a·ko·niʹa—yang artinya dinas, atau pelayanan.—Kolose 4:17.
그리스도인 성경의 그리스어 원어로 이 책임은, 봉사 혹은 봉사의 직무를 의미하는 디아코니아였습니다.—골로새 4:17.
Kitab Suci menggambarkan saudara seiman sebagai ’sumber kekuatan’ pada masa ’susah dan sengsara’. —Kolose 4:11; 1 Tesalonika 3:7.
사도 바울은 “고난과 환난”을 겪을 때 동료들이 “큰 위로의 원천”이었다고 말했습니다.—데살로니가 전서 3:7; 골로새서 4:11.
(Kolose 4:10, 11) Kata Yunani yang diterjemahkan ”membantu menguatkan” hanya muncul satu kali dalam Kitab-Kitab Yunani Kristen.
(골로새 4:10, 11) ‘강하게 하는 도움’으로 번역된 그리스어 단어는 그리스도인 그리스어 성경에 단 한 번 나옵니다.
(Pengkhotbah 12:12; Kolose 2:8) Jerome, seorang penulis gereja pada abad keempat M, mengatakan, ”Oh Tuhan, jika hamba sampai memiliki kitab-kitab duniawi dan membacanya, hamba telah menyangkal-Mu.”
(전도 12:12; 골로새 2:8) 기원 4세기의 교회 저술가 제롬은 “오 주여, 제가 다시 한 번 세상적인 책들을 소유하거나 읽는다면, 저는 당신을 부인한 것입니다”라고 외쳤습니다.
Buku-buku dalam Kitab-Kitab Yunani Kristen, jika diurutkan menurut perkiraan tahun (M) penulisannya, adalah sebagai berikut: Matius, tahun 41; 1 dan 2 Tesalonika, tahun 50 dan 51; Galatia, tahun 50-52; 1 dan 2 Korintus, tahun 55; Roma, tahun 56; Lukas, tahun 56-58; Efesus, Kolose, Filemon, Filipi, tahun 60-61; Ibrani, Kisah, tahun 61; Yakobus, sebelum tahun 62; Markus, tahun 60-65; 1 Timotius, Titus, tahun 61-64; 1 Petrus, tahun 62-64; 2 Petrus, tahun 64; 2 Timotius, Yudas, tahun 65; Penyingkapan, tahun 96; Yohanes dan 1, 2, 3 Yohanes, tahun 98.
그리스도인 그리스어 성경 책들을 대략 기록된 해(기원)에 따라 열거하면 다음과 같다. 마태, 41년; 데살로니가 첫째와 둘째, 50, 51년; 갈라디아, 50-52년; 고린도 첫째와 둘째, 55년; 로마, 56년; 누가, 56-58년; 에베소, 골로새, 빌레몬, 빌립보, 60-61년; 히브리, 사도행전, 61년; 야고보, 62년 이전; 마가, 60-65년; 디모데 첫째, 디도, 61-64년; 베드로 첫째, 62-64년; 베드로 둘째, 64년; 디모데 둘째, 유다, 65년; 계시록, 96년; 요한 및 요한 첫째, 둘째, 셋째, 98년.

인도네시아 인 배우자

이제 인도네시아 인에서 Kitab Kolose의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 인도네시아 인에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

인도네시아 인에 대해 알고 있습니까?

인도네시아어는 인도네시아의 공식 언어입니다. 인도네시아어는 1945년 인도네시아 독립 선언과 함께 공식적으로 확인된 표준 말레이어입니다. 말레이어와 인도네시아어는 여전히 매우 유사합니다. 인도네시아는 세계에서 네 번째로 인구가 많은 나라입니다. 대다수의 인도네시아인은 거의 100%의 비율로 유창한 인도네시아어를 구사하므로 세계에서 가장 널리 사용되는 언어 중 하나입니다.