タイ語のกาบมะพร้าวはどういう意味ですか?

タイ語のกาบมะพร้าวという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,タイ語でのกาบมะพร้าวの使用方法について説明しています。

タイ語กาบมะพร้าวという単語は,ヤシ実外皮の繊維を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語กาบมะพร้าวの意味

ヤシ実外皮の繊維

その他の例を見る

นัก โบราณคดี กาบรีเอล บาร์ไค กล่าว ว่า เจ้าของ ตรา นี้ “อาจ เป็น พี่ ชาย ของ ปาชเฮอร์ เบน อิมเมอร์ ซึ่ง กล่าว ถึง ใน คัมภีร์ ไบเบิล [ยิระมะยา 20:1] ว่า เป็น ปุโรหิต และ ผู้ ดู แล พระ วิหาร.”
考古学者のガブリエル・バルカイによれば,印章を所有していたのは,「聖書[エレミヤ 20章1節]で祭司また神殿の役人と描写されているパシュフル ベン・イメルの兄弟だった可能性がある」。
ยก ตัว อย่าง โทมัส และ กาบ รี เอ เลอ ซึ่ง อายุ น้อย ที่ สุด ใน ครอบครัว มี ความ รู้สึก ว่า พ่อ แม่ ลําเอียง เลือก รัก แต่ พี่ ชาย คน โต.
例えば,下の二人,トーマスとガブリエイラは,親の私たちが長男をえこひいきしていると感じていました。
15 กาบอง ที่ พักพิง ของ สัตว์ ป่า
15 ガボン ― 野生動物の楽園
รสเชอรี่ช็อกโกแลตก้อนมะพร้าวเหรอ
チェリー ・ チョコ ・ ココ チップ ?
มะพร้าว ใน เครื่อง สําอาง เนื่อง จาก น้ํามัน มะพร้าว เหมาะ กับ ผิวหนัง มาก บรรดา ผู้ ผลิต จึง ใช้ น้ํามัน นี้ ใน ลิปสติก และ ครีม กัน แดด.
化粧品に含まれるココナツ ヤシ油は肌にとても良いので,口紅や日焼け止めローションに使われています。
แต่ หาก มี ศัตรู เข้า มา ใกล้ มัน จะ ถอย กลับ เข้า เปลือก และ ‘ปิด กาบ แน่น’!
ところが,敵が近づくと,殻の中に引っ込んでしまい,殻をしっかり閉じてしまいます。
ทูตสวรรค์ กาบรีเอล ได้ แจ้ง แก่ ดานิเอล โดย ระบุ เวลา แน่นอน ที่ มาซีฮา จะ มา ปรากฏ ซึ่ง เป็น “ผู้ สืบ เชื้อ สาย” ตาม คํา สัญญา ที่ เยเนซิศ 3:15!
神のみ使いガブリエルは,メシアすなわち創世記 3章15節で約束されている「胤」がいつ登場するかをダニエルに知らせ,こう述べました。「
ปู มะพร้าว ไม่ ใช่ แค่ มนุษย์ เท่า นั้น ที่ ชอบ กิน มะพร้าว.
ヤシガニ ココナツの恩恵に浴しているのは,人間だけではありません。
เรือ เหล่า นี้ เพียบ ไป ด้วย ปลา, ผลไม้, มะพร้าว, วัว, ไก่, และ ผู้ โดยสาร บ่าย หน้า ไป ยัง ท่า เรือ เกาะ ลามู.
それらの船は,魚,果物,ココナツ,牛,鶏,そして乗客を満載して,ラームの港に向かっています。
หอย กาบ จัด อยู่ ใน ประเภท หอย สอง ฝา เพราะ มัน มี ฝา เปลือก สอง ชิ้น ประกบ กัน.
貝殻が二枚あることから,二枚貝と呼ばれています。
ทูตสวรรค์ กาบรีเอล บอก มาเรีย ว่า เธอ จะ มี บุตร แม้ ว่า เธอ ไม่ เคย มี เพศ สัมพันธ์ กับ ผู้ ชาย คน ใด.
み使いガブリエルは,男の人と性関係を持ったことがないマリアがどのように母親になるのか,彼女に伝えました。
แต่ การ กิน มะม่วง, มัน เทศ, กล้วย, ลูก พลับ, ยอด มะพร้าว, ข้าว, ถั่ว งอก, หรือ ถั่ว เปลือก แข็ง สัก เล็ก น้อย จะ กระตุ้น ให้ เกิด การ ผลิต เซโรโทนิน และ จึง ทํา ให้ รู้สึก ง่วง นอน.
一方,マンゴー,サツマイモ,バナナ,柿,キャベツヤシ,ご飯,もやし,ナッツなどを少し食べると,セロトニンの生産が促進され,眠りを誘われます。
นอก เขต ร้อน ผู้ คน อาจ คิด ถึง มะพร้าว ว่า เป็น เครื่อง ปรุง แต่ง รสชาติ สําหรับ ลูก กวาด หรือ คุกกี้.
熱帯以外の土地に住んでいる人々は,ココナツを,キャンデー・バーやクッキーの香料と考えるかもしれません。
มี กล้วย สุก จาน หนึ่ง วาง ไว้ ตรง หน้า เรา ทั้ง ยัง มี การ เชิญ ให้ เรา ดื่ม น้ํา มะพร้าว อ่อน.
熟れたバナナを盛った皿をわたしたちの前に置き,緑のココナツのジュースも飲むよう勧めてくれます。
จุลสาร นั้น บอก ว่า “ตาม ตํานาน เล่า ไว้ ผู้ ตั้ง ถิ่น ฐาน ชาว โพลีนีเซีย รุ่น แรก ได้ เปล่ง เสียง คํา พูด เหล่า นี้ ออก มา เมื่อ พวก เขา มา ถึง แล้ว มอง เห็น ต้น มะพร้าว งอกงาม อยู่ บน แผ่นดิน.”
伝説によれば,ポリネシアの最初の移民が島に到着した時に,生い茂るヤシの木を見てその言葉を発した」と,そのパンフレットにはあります。
เรา ได้ รับ เชิญ ให้ นั่ง ใน บ้าน ทุก หลัง บ่อย ครั้ง ที่ นั่ง อยู่ ใต้ ร่ม เงา ของ ต้น มะม่วง หรือ ต้น มะพร้าว.
どこの家でも,腰をおろすように勧められます。 たいていマンゴーやココヤシの木の陰に座ります。
ใน อินโดนีเซีย และ ประเทศ ไทย มี การ ฝึก ลิง ให้ เก็บ มะพร้าว.
インドネシアでは,サルがその仕事を行なうよう訓練されています。
แม้ ว่า มนุษย์ ต้อง ใช้ มีด ใหญ่ เพื่อ ผ่า ลูก มะพร้าว แต่ ปู ที่ ฉลาด นี้ ต้อง ออก แรง พอ สม ควร เพื่อ เจาะ ลูก มะพร้าว โดย จับ ฟาด กับ หิน จน แตก.
人間はココナツを割るのになたを必要としますが,この利口なカニは,ココナツが割れるまで,岩に叩きつけます。 ココナツをはじめとするヤシガニの食物は,この生き物に適しているようです。
กาบ มะพร้าว มี เส้นใย สี ทอง สวย ซึ่ง สามารถ นํา ไป ใช้ ทํา เสื่อ ปู พื้น, ที่ เช็ด เท้า, พรม, แปรง, ไม้ กวาด, และ แม้ กระทั่ง ใช้ เป็น วัสดุ ยัด ที่ นอน.
ヤシの皮からは美しい金色の繊維が採れ,その繊維はフロアマット,敷物,カーペット,ブラシ,ほうき,そしてマットレスの中身を作るのにさえ使うことができます。
ปู มะพร้าว อยู่ ใน โพรง ดิน ตอน กลางวัน แต่ มัน จะ หา มะพร้าว กิน ตอน กลางคืน.
ヤシガニは,日中は地面の穴の中にいますが,夜になるとココナツを食べます。
กาบ มะพร้าว พวก นี้ ได้ มา โดย การ เอา มะพร้าว เสียบ บน ไม้ แหลม หรือ เหล็ก แหลม ที่ ปัก แน่น กับ พื้น.
この皮を採るときは,地面に固定された木製あるいは鉄製のとがったくぎにココナツを突き刺します。
ทูตสวรรค์ กาบรีเอล อธิบาย กับ มาเรีย ว่า “ฤทธิ์ ของ พระ ผู้ สูง สุด จะ ปก คลุม เจ้า.
至高者の力があなたを覆うのです。 そのゆえにも,生まれるものは聖なる者,神の子と呼ばれます」。
เมื่อ ลูก มะพร้าว แก่ มัน จะ หล่น ลง ที่ พื้น.
ココナツは熟すと地面に落ち,それが浜辺を海の方へ転がってゆく場合があります。
ต้น หนึ่ง ใน สวน พฤกษชาติ โบกอร์ สูง ถึง 2.5 เมตร และ งอก ขึ้น จาก กาบ หุ้ม ช่อ ดอก รูป แจกัน ขนาด ใหญ่ ที่ มี ลักษณะ เป็น จีบ ซึ่ง มี เส้น ผ่า ศูนย์กลาง 8.5 ฟุต.
ボゴール植物園にあるチタン・アルムは高さが2.5メートル近くになり,巨大な花瓶の形をしてひだ状になっている直径約2.6メートルの仏炎苞から姿を現わしています。
ระยะ แรก โพรง เมล็ด มี น้ํา คล้าย น้ํา มะพร้าว ใช้ ดื่ม ดับ กระหาย.
初めのころ,種子の中にはココナツミルクに似た液体が入っていて,その液体はのどの渇きをいやす飲み物になります。

タイ語を学びましょう

タイ語กาบมะพร้าวの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、タイ語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

タイ語の更新された単語

タイ語について知っていますか

「タイ語はタイの公用語であり、タイの大多数の民族グループであるタイ人の母国語です。タイ語はタイカダイ語族のタイ語グループのメンバーです。タイカダイ族の言語 ラオス語とタイ語は非常に密接に関連しています。タイ語とラオス語の人々は互いに話すことができますが、ラオス語とタイ語の文字は異なります。