タイ語
タイ語のหลังคามุงจากはどういう意味ですか?
タイ語のหลังคามุงจากという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,タイ語でのหลังคามุงจากの使用方法について説明しています。
タイ語のหลังคามุงจากという単語は,warabuki, yanefuki, 屋根葺き, 藁葺きを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語หลังคามุงจากの意味
warabukinoun |
yanefukinoun |
屋根葺きnoun |
藁葺きnoun |
その他の例を見る
และ ใน เขต ชาน เมือง เรา จะ ติด ลําโพง ที่ หลังคา หรือ ที่ ปาก ปล่อง ไฟ. 郊外では,屋根や煙突の上などに拡声器を取り付けてレコードをかけたものです。 |
เอา ผ้า ที่ กัน แมลง ได้ มา ขึง ไว้ บน เพดาน ใต้ หลังคา ที่ มุง ด้วย จาก. 草ぶきの天井の下側を防虫性の布で覆う。 |
ชั้น บน สุด ปิด คลุม ด้วย หลังคา เป็น พื้น ที่ สําหรับ สู้ รบ ซึ่ง มี ช่อง ที่ ข้าง กําแพง. 石材の屋根で覆われた最上階は,実質的に攻撃を行なうための階であり,胸壁に小さな開口部がありました。 |
ซุ้ม ขาย ของ ทํา ด้วย กิ่ง ไม้ และ หลังคา มุง ฟาง. 店は木の枝でできていて,わらぶき屋根が付いています。 |
“มัน บริการ พวก เรา ใน เรื่อง อาหาร, น้ํา, เสื้อ ผ้า, วัสดุ มุง หลังคา, กาว, ยา, ที่ หลบ กําบัง, สร้อย คอ, และ แม้ แต่ ขนม หวาน สําหรับ เด็ก ๆ.” この木はわたしたちに食べ物や水,着る物,屋根をふく材料,のり,薬,雨や風を避ける場所,首飾りなどを与えてくれるし,子供のおやつまで備えてくれるんです」。 |
มิ ฉะนั้น จะ เกิด ผล เสียหาย เช่น เดียว กับ ที่ การ บาดเจ็บ จะ เกิด ขึ้น แน่ ๆ ถ้า คน หนึ่ง กระโดด จาก หลังคา ตึก ที่ สูง โดย ไม่ คํานึง ถึง กฎ แรง โน้มถ่วง. そのように用いなければ害が生じます。 重力の法則を無視して高いビルの屋上から飛び降りれば怪我は避けられないのと同じです。( |
ลอง นึก ภาพ ว่า คุณ กําลัง ทํา ความ สะอาด ห้อง ใต้ หลังคา บ้าน เก่า ๆ หลัง หนึ่ง แล้ว คุณ ก็ พบ จดหมาย ที่ เขียน โดย ไม่ ลง วัน ที่ ซึ่ง เก่า คร่ําคร่า จน กลาย เป็น สี เหลือง. 古い家屋の屋根裏部屋を片付けている時に,黄ばんだ古い手紙を見つけたとしましょう。 |
เพื่อน บ้าน ของ เรา รู้สึก ประทับใจ ที่ เห็น คน งาน อาสา สมัคร (รวม ทั้ง พี่ น้อง หญิง ด้วย) 10 ถึง 12 คน มา ถึง ตอน เช้า วัน ศุกร์ ที่ บ้าน ของ เพื่อน พยาน ฯ เตรียม พร้อม จะ ซ่อม หรือ ถึง กับ สร้าง หลังคา ทั้ง บ้าน ขึ้น ใหม่ โดย ไม่ คิด มูลค่า. 近所の人たちは,10ないし12名の自発奉仕者(姉妹たちを含む)から成るチームが金曜日早朝に仲間の証人の家に現われ,屋根の修繕や,場合によっては屋根全体のふき替えさえ無償で行なおうとしているのを見て,感銘を受けました。 |
เหล่า อาสา สมัคร ซ่อมแซม หลังคา ที่ ได้ รับ ความ เสียหาย อย่าง หนัก 家屋の修理をしてもらい,心から感謝する証人 |
เธอ ขึ้น ไป บน หลังคา บ้าน แล้ว บอก คน สอดแนม ว่า “ข้าพเจ้า ทราบ แล้ว ว่า, พระ ยะโฮวา ได้ ยก แผ่นดิน ให้ แก่ ท่าน ทั้ง หลาย.” ラハブは屋上に上って行って,斥候に,「わたしははっきり分かります。 エホバはこの地を必ずあなた方にお与えになります」と言います。 |
หลังคา นั้น เป็น หลังคา ราบ. 彼らはやねにのぼったのです。 |
ตาม คํา พังเพย ใน เวลา นั้น การ มา ถึง ของ กอง เรือ ขน ทรัพย์ สมบัติ เป็น เหมือน กับ ฝน ที่ ตก ปรอย ๆ ใน ฤดู ร้อน ซึ่ง ทํา ให้ หลังคา เปียก ชั่ว ครู่ ชั่ว ยาม แล้ว ก็ เหือด หาย ไป. 当時のことわざに,財宝を積んだ船団の到着は,夏のにわか雨のようで,少しのあいだ屋根瓦に湿り気を与えるが,すぐに蒸発してしまう,というものがあります。 |
บ้าน เหล่า นั้น เป็น กระท่อม เล็ก ๆ ทว่า สะอาด มี หลังคา มุง จาก. それらは小さくても,きれいな草ぶきの小屋でした。 |
อย่าง ไร ก็ ตาม มี บุตร ชาย ที่ โต แล้ว ของ พยาน ฯ ผู้ หนึ่ง ได้ เสีย ชีวิต เพราะ ถูก ลม ดูด ขึ้น ไป เมื่อ หลังคา บ้าน ถูก ลม พัด ออก ฉับพลัน. しかし,ある証人の成人した息子は,暴風が突然家の屋根を吹き飛ばした時に,文字通り風に巻き込まれて死亡しました。 |
ส่วน ใหญ่ เรา ให้ คํา พยาน จาก ครัว ไฟ หนึ่ง ไป อีก ครัว ไฟ หนึ่ง เพราะ จะ พบ ผู้ คน อยู่ ใน โรง ครัว หลังคา มุง จาก ตั้ง อยู่ นอก ตัว บ้าน และ มี เตา ที่ ใช้ ฟืน เป็น เชื้อเพลิง. 私たちはたいてい,台所から台所へと証言を行ないました。 人々はふつう,草ぶき屋根の下に薪を燃やす炉のある,屋外の台所にいたからです。 |
(1 โกรินโธ 10:25) ผู้ คน มาก มาย ที่ มา ชม กีฬา อิสท์เมียน จะ พัก อาศัย ใน เต็นท์ และ ระหว่าง ที่ งาน ยัง ไม่ เลิก รา พวก พ่อค้า จะ ขาย ของ บน แผง ลอย ที่ ยก ไป ตั้ง ที่ ไหน ก็ ได้ หรือ คอก ที่ มี หลังคา. コリント第一 10:25)イストミア競技会のためにやって来る大勢の人々は天幕で寝泊まりし,その期間中は商人たちが組み立て式の露店や屋台店で商売をしていました。( |
โอลเยค กล่าว ว่า “ลูก ค้า ของ ผม มัก จะ ต่อ รอง ราคา สําหรับ งาน โลหะ ประเภท อื่น แต่ เมื่อ พวก เขา มา จ้าง ผม ทํา ฝา หรือ หลังคา ปิด บ่อ น้ํา พวก เขา ยินดี จะ จ่าย ตาม ที่ ผม เรียก.” 他の職人に板金を頼むときは値切りたがるお客さんも,私が井戸の覆い屋を作るときはたいてい,提示した価格で納得してくださいます」。 |
ใน อีก คราว หนึ่ง เมื่อ มี การ ติด ตั้ง คาน โครง หลังคา คน งาน ขาด คาน เหล็ก กล้า. 別の時に,屋根のトラスの取り付けが行なわれていたところ,鉄骨材が足りなくなってしまいました。 |
คราว นี้ พวก มัน ปล่อย หิน ให้ กลิ้ง ลง จาก หลังคา แล้ว ไถล ตาม หิน ลง ไป พร้อม กับ กรีด ร้อง เสียง แหลม แสบ แก้ว หู ไป ตลอด ทาง. 今度は屋根に石を転がし,それに続いて自分たちも鳴き声高く滑り下ります。 |
ขณะ ที่ ฝึก อบรม พวก สาวก สําหรับ งาน รับใช้ สาธารณะ พระ เยซู คริสต์ ทรง สนับสนุน พวก เขา ให้ “ประกาศ บน ดาดฟ้า หลังคา ตึก.” イエス・キリストは,公の宣教のために弟子たちを訓練しておられた時,「屋上から宣べ伝えなさい」という励ましをお与えになりました。( |
คนทั่วไปรู้เรื่องนี้ เพราะถ้าคุณไปตามหมู่บ้านในอินเดีย พวกเขาอาจจะไม่ได้ไปเรียนวิทยาลัยที่สอนวิศวกรรม แต่ก็ไม่มีใครสร้างหลังคาตามรูปแบบนี้ こんなことは誰もが分かっています インドの農村部では 工学部に通ったことがなくたって このような屋根は誰も作りません |
อาจ ปู พื้น ใหม่ ตาม ความ จําเป็น โดย ย่ํา หิมะ ที่ ขูด ลง มา จาก หลังคา ให้ แน่น. 必要に応じて,床をきれいに敷き詰めることもできます。 天井の雪を引っかいて,踏み固めるのです。 |
มิ ฉะนั้น ความ ผิด ฐาน ทํา ให้ โลหิต ตก จะ มี แก่ เรือน นั้น หาก คน หนึ่ง คน ใด ตก จาก หลังคา ถึง แก่ ความ ตาย. さもなければ,だれかが屋根から落ちて死んだ場合,その家には血の罪がもたらされることになりました。( |
ตาม ที่ คุณ อาจ ทราบ แล้ว เรือน กระจก เป็น โครง สร้าง ที่ มี ผนัง และ หลังคา ทํา ด้วย กระจก หรือ ไม่ ก็ พลาสติก. 恐らく知っておられるでしょうが,温室とは,壁や屋根がガラスまたはプラスチックでできた構造物です。 |
มี ผู้ โดยสาร คน อื่น อีก ประมาณ 30 คน ทั้ง ใน และ บน รถ คัน นั้น บาง คน นอน บน หลังคา และ มี บาง คน ห้อย โหน ที่ ท้าย รถ. トラックにはすでに30人ほどが乗っていて,屋根にいる人もいれば車の後部につかまっている人もいました。 |
タイ語を学びましょう
タイ語のหลังคามุงจากの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、タイ語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
タイ語の更新された単語
タイ語について知っていますか
「タイ語はタイの公用語であり、タイの大多数の民族グループであるタイ人の母国語です。タイ語はタイカダイ語族のタイ語グループのメンバーです。タイカダイ族の言語 ラオス語とタイ語は非常に密接に関連しています。タイ語とラオス語の人々は互いに話すことができますが、ラオス語とタイ語の文字は異なります。