ロシアのхитрыйはどういう意味ですか?
ロシアのхитрыйという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのхитрыйの使用方法について説明しています。
ロシアのхитрыйという単語は,ずるい, 賢い, 狡猾を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語хитрыйの意味
ずるいadjective |
賢いadjective Я не люблю его, потому что он хитрый как лиса. 彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。 |
狡猾adjective Вот наш хитрый экспериментатор. ここに狡猾な実験者がいます |
その他の例を見る
Мы с Господом хитрее, чем мой друг: しかし,愛とわたしには勝利する理性があった— |
В действительности, совершенная поисковая система должна быть хитрой. 究極の検索エンジンは賢くなくてはいけません |
Пора придумать что-нибудь хитрое, Энакин. うま い からくり の 時間 だ 、 アナキン |
Если небосклон затянут черными тучами... если вам была предложена чаша горького страдания, и вы решили ее испить; если Сатане было позволено ходить среди вас со всей его силой соблазнять, обманывать и хитрить; если над вами поднялась твердая, беспощадная рука гонений – вот тогда, именно в тот час, поднимите свои головы и возрадуйтесь, что оказались достойными так пострадать с Иисусом, со Святыми, а также святыми Пророками; и знайте, что приблизилось время вашего спасения. 地平線に暗雲が立ち込めても,......苦い杯を差し出されていやおうなく飲まされても,サタンが皆さんの中に解き放たれ,欺きや悪巧みなど,あらゆる誘惑の手口を駆使しても,強い迫害の手が容赦なく振り下ろされても,そのようなときこそ顔を上げて喜んでください。 皆さんはイエスや聖徒たち,聖なる預言者たちと同じように苦難を受けるに値する者と認められたのですから。 そして,皆さんが贖われる日は近いのです。 |
Были разоблачены клеветнические обвинения и те хитрые способы, которыми хулители старались создать у общественности негативное мнение о Свидетелях во Франции. フランスのエホバの証人が中傷的な非難を浴びせられてきたことや,彼らを中傷する人たちが卑劣な手段を使って悪い評判を立てようとしてきたことが暴露されました。 |
ЧТО бы вы чувствовали, если бы вас считали хитрым, жестоким, глупым или безнравственным лишь потому, что вы принадлежите к определенной этнической группе? ある民族集団に属しているというだけで,ずる賢い,乱暴,愚か,ふしだらなどとみなされたら,どんな気持ちがしますか。 |
А идея такова: чтобы найти то, что вы ищете, вам просто необходимо быть хитрым. Google の背景にあるのは完ぺきな検索です 実現には かなり知恵が必要です |
Он «хитрый и наивный, мудрый и глупый... ナスレッディンは,「抜け目のなさと純真さ,賢さと愚かさを併せ持ち......信心深いが人間的な欠点のある」人物です。「 |
Он хитрая лиса. 彼は陰険なやつだ。 |
Ты можешь начать ненавидеть людей только потому, что хитрая пропаганда ложно представляет их. 人はある民族を憎むようになるかもしれない。 それは,人の思考を操る巧妙な人々のせいでその民族を誤った型にはめて見るようになるからである |
Наш враг сильный, хитрый и опытный. 敵は強く,こうかつで,戦い慣れしています。 |
Тут всё хитрее. 話しがややこしくなってきますが |
Исследователи утверждают, что вызывающее тревогу число молодежи становится жертвой хитрого психологического обмана, который притягивает молодых людей к азартным играм. 研究者たちは,若い人たちをギャンブルに誘い込むための巧妙な心理学的策略の犠牲者となっている若者は驚くほどの数に上ると述べています。 |
Известно, что предводители сект прибегают к хитрым приемам, чтобы завладеть мышлением своих последователей. カルト教団の指導者は,追随者に対してマインド・コントロールを行なうためにごまかしの手段を用いることで知られています。 |
Но вот с Евой заговорил змей: он оспорил справедливость Божьих законов и хитрой ложью увлек Еву на путь греха. しかし,一匹の蛇がエバに近づき,神の律法に挑戦してその正当性に疑念をさしはさみ,巧妙な偽りによってエバを罪の道へ誘いました。 |
Нечестные люди и отступники иногда присоединяются к этим беседам и хитро пытаются навязать другим свои небиблейские взгляды. 不正直な人や背教者が話し合いに加わり,こうかつにも他の人たちに非聖書的な考えを受け入れさせようとしたこともあります。 |
Однажды Иисус рассказал притчу, показавшую, насколько хитро может быть сплетена эта сеть. イエスの語ったたとえ話は,このわなが非常に油断のならないものとなり得ることを示しています。 |
Этот шаг, предпринятый Руководящим советом, сыграл немалую роль в том, чтобы устранить вред, причиненный хитрым нападением Сатаны на собрания в период, когда они были отрезаны от остальной видимой организации Иеговы. 会衆がエホバの見える組織の他の部分から切り離された際,会衆に対するサタンの狡猾な攻撃によって被害がもたらされましたが,この統治体の側からの行動により被害のうち残っている部分をかなり修復することができました。 |
Люди поддались на его хитрые уловки и дали этим праздникам христианские названия, позволив Дьяволу насмехаться над великим Богом Иеговой». ......悪魔は,自らの邪悪な企てすべてを人々に受け入れさせ,それらに“キリスト教”という名を付させることに成功した。 そのようにして,偉大なエホバ神を侮ろうとしているのだ」。 |
Но печальная действительность такова, что в ответ на действия правоохранных органов наркоторговцы лишь перебираются с места на место в поисках рынков сбыта или прибегают к более хитрым уловкам, но своего занятия они все равно не оставляют. しかし,取り締まりが功を奏しても,麻薬密売人たちはどこかへ移動したり,他の市場を求めたり,もっと巧妙になったりするだけで,その活動を阻止することにはなっていない,というのが厳しい現実です。「 |
Рассудительность поможет нам не поддаться и другому хитрому воздействию, которое оказывается на нас. 思考力を働かせるなら,油断のならない別の圧力にも立ち向かうことができます。 |
В своем послании к христианам в Ефесе апостол Павел настоятельно поощрял их приобрести точное познание и сказал: «Дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения, по лукавству человеков, по хитрому искусству обольщения, но истинною любовью все возращали в Того, Который есть глава Христос» (Ефесянам 4:13—15). 使徒パウロはエフェソスのクリスチャンにあてた手紙の中で,正確な知識を得ることを勧めてこう書きました。『 わたしたちはもはやみどりごでなくなり,人間のたばかりや誤らせようとたくらむ巧妙さによって,波によるように振りまわされたり,あらゆる教えの風にあちこちと運ばれたりするべきではありません。 |
Каждый год в сетях его козней, или «хитрых действий», запутываются неосторожные христиане. 毎年,不注意なクリスチャンがサタンの策略つまり「ずる賢い行為」のわなに掛かっています。 |
Дьявол придумывает все более хитрые западни для нас. 霊的な強さを保つなら,『その謀りごとを知らないために乗ぜられる』ことはありません。( |
13 Тем не менее среди них были некоторые, которые задумали допросить их, чтобы своими хитрыми ауловками уличить их в их словах, дабы найти свидетельство против них, дабы привести их к своим судьям, дабы судили их согласно закону и дабы они были убиты или брошены в темницу соответственно преступлению, которое они могли бы предъявить или засвидетельствовать против них. 13 それでも 彼 かれ ら の 中 なか に は、この 二 ふた 人 り を 問 と い 詰 つ めよう と 考 かんが えた 者 もの たち が いた。 これら の 者 もの は、 狡 こう 猾 かつ な 1 策 さく 略 りゃく に よって 二 ふた 人 り の 言 こと 葉 ば じり を とらえ、 彼 かれ ら に 不 ふ 利 り な 証 しょう 拠 こ を 見 み つけ、 彼 かれ ら を さばきつかさ たち に 引 ひ き 渡 わた して 法 ほう 律 りつ に よって 裁 さば いて もらい、 自 じ 分 ぶん たち が 彼 かれ ら に ついて 見 み せかける こと が できた、あるいは 証 しょう 明 めい できた 罪 ざい 科 か に 応 おう じて 彼 かれ ら を 殺 ころ す か、あるいは 投 とう 獄 ごく する か しよう と した。 |
ロシアを学びましょう
ロシアのхитрыйの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ロシアの更新された単語
ロシアについて知っていますか
ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。