イタリア語のcottaはどういう意味ですか?
イタリア語のcottaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcottaの使用方法について説明しています。
イタリア語のcottaという単語は,サープリス, 夢中、ほれこみ, 〜に一目惚れする, のぼせあがり 、 心酔, 調理済みの, 恋する、恋をしている、恋にのぼせた, 夢中になった、のぼせあがった, 酔った 、 泥酔した, 疲れ果てて、ばてて, 疲れ切った 、 へとへとの, 夢中になった, 恋に夢中になった, 出来上がった, くたびれた, 疲れ切った, 焼く, 出来上がる 、 仕上がる, ~を焼く, 焼け付くように暑い, 料理する 、 調理する, 茹る, 乾かす, …を鍋で煮る, 鎖帷子, 焼いた, コンポート、果物のシロップ煮, 串焼き、ブロシェット, 若者の恋愛, ベークドポテト, ~が好き、~に惚れる、~に夢中になる, 鎖帷子を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語cottaの意味
サープリスsostantivo femminile (finimenti ecclesiastici) (キリスト教・衣装) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
夢中、ほれこみsostantivo femminile (colloquiale) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tra gli adolescenti sono comuni le cotte. だれかに夢中になる(or: ほれこむ)ことは、ティーンエイジャーにはよくあることだ。 |
〜に一目惚れするsostantivo femminile (colloquiale) (人) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Si è presa una cotta per lui al primo incontro. 彼らが初めて会った時、彼女は彼に一目惚れした。 |
のぼせあがり 、 心酔
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'infatuazione di Karen per il barista è stata probabilmente causata dell'alcol e non perché le piacesse davvero. |
調理済みのaggettivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) L'ente benefico fornisce cibi cotti agli anziani. |
恋する、恋をしている、恋にのぼせたaggettivo (colloquiale: innamorato) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
夢中になった、のぼせあがった(formale) (恋愛) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
酔った 、 泥酔した(酒で) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tina è ubriaca, ha bevuto decisamente troppo. |
疲れ果てて、ばててaggettivo (informale: sfinito) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
疲れ切った 、 へとへとのaggettivo (figurato: stanco) Sarah era del tutto cotta dopo gli esami finali. |
夢中になった(人に) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Dal suo sguardo si capisce che è totalmente infatuato. |
恋に夢中になったaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
出来上がった(cibi) (料理) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Spegni il fornello: le bistecche sono pronte. |
くたびれた
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
疲れ切った
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Sono distrutto, andiamo a casa. |
焼くverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le ceramiche vengono cotte in fornace. 陶器は、窯の中で焼かれます。 |
出来上がる 、 仕上がるverbo intransitivo (料理が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Lasciate la pentola sul fuoco a fiamma bassa e lasciate cuocere. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ケーキをオーブンに入れてもう1時間たてば、完全に出来上がりです。 |
~を焼くverbo transitivo o transitivo pronominale (infornare la ceramica) (窯で陶器などを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La ceramista cuoce la ceramica in un forno. |
焼け付くように暑いverbo intransitivo (figurato, informale: avere caldo) Il sole era alto nel cielo e i turisti cuocevano sulla spiaggia. |
料理する 、 調理するverbo transitivo o transitivo pronominale (料理を作る) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Cucinate il pesce per quindici minuti. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 私は中華料理を作るのが好きです。 |
茹るverbo intransitivo (figurato: aver caldo) (非形式的) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Io qui sto cuocendo. Non puoi aprire una finestra? |
乾かす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il vialetto è tutto infangato ora, ma presto il sole lo seccherà. 私道は今はぬかるんでいるが、すぐに太陽が乾かしてしまいます。 |
…を鍋で煮るverbo transitivo o transitivo pronominale (in recipienti di ceramica) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tom ha stufato un po' della selvaggina cacciata la scorsa settimana e ne ha fatto una minestra. |
鎖帷子(storico, letterario) (中世) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
焼いたlocuzione aggettivale (ceramica) (焼き物) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La ceramica cotta nella fornace dura più rispetto a quella che non viene cotta. |
コンポート、果物のシロップ煮sostantivo femminile (dolce) (料理・デザート) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il tavolo era apparecchiato per una deliziosa colazione con cialde belghe e composta calda di frutta. |
串焼き、ブロシェットsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
若者の恋愛
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ベークドポテトsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le patate cotte con la buccia si possono condire in tanti modi, io però consiglio formaggio e funghi. |
~が好き、~に惚れる、~に夢中になるverbo transitivo o transitivo pronominale Wendy aveva una cotta per un ragazzo della sua classe. |
鎖帷子sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Una freccia proveniente da una balestra perforò la cotta di maglia del soldato. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のcottaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。