アイスランド語のtímabilはどういう意味ですか?

アイスランド語のtímabilという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのtímabilの使用方法について説明しています。

アイスランド語tímabilという単語は,時代を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語tímabilの意味

時代

noun

Jesús Kristur kallaði þetta tímabil ‚endalok veraldar‘ og spáði því að ‚kærleikur flestra myndi kólna.‘ — 2.
聖書の預言は,この時代の人々が「自然の情愛を持たな(く)」なると述べています。

その他の例を見る

Hvenær stóð þetta tímabil yfir?
それはいつのことでしょうか。
Garðar: Í stað þess að tíðirnar sjö séu sjö bókstafleg ár hljóta þær að vera miklu lengra tímabil.
ロイ: ですから,七つの時は,文字どおりの7年ではなく,もっと長い期間であるに違いありません。
12 Jesús sagði að þetta tímabil hæfist með þessum atburðum: „Þjóð mun rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki, þá verður hungur og landskjálftar á ýmsum stöðum.“
12 イエスによれば,その時期は次のような出来事で始まります。「 国民は国民に,王国は王国に敵対して立ち上がり,またそこからここへと食糧不足や地震があ(りま)す」。(
Þar af leiðandi hafa þjónar Jehóva lengi gert sér ljóst að telja bæri hið spádómlega tímabil, sem hófst á 20. stjórnarári Artaxerxesar, frá 455 f.o.t., og að Daníel 9:24-27 benti þannig til haustsins 29 er Jesús átti að hljóta smurningu sem Messías.
つまり,アルタクセルクセスの第20年に始まった預言的な期間は西暦前455年から数えるべきであり,それゆえにダニエル 9章24節から27節は,イエスがメシアとして油そそがれる時として間違いなく西暦29年の秋を指し示しているということです。
Jesús sagði að hann myndi vera með lærisveinum sínum allt til enda veraldar. Það tímabil stendur núna yfir.
イエスは,まさに事物の体制の終結の時まで,つまり今わたしたちが生きている時代まで弟子たちと共にいる,と語られました。
(Daníel 9: 24, 25, Biblían 1859) Hver þessara ‚sjöunda‘ eða vikna var sjö ára tímabil.
ダニエル 9:24,25)それらの「週」の各々の長さは7年でした。
Þessar nótur hafði hann skrifað yfir 13 ára tímabil.
この記録は13年以上破られることはなかった。
Það hafa komið tímabil þar sem við vorum ekki svo sterk í trúnni.
時には奉仕の手を緩めてしまったこともあります。
(Daníel 8: 17, 19; 9: 24-27) Þessi biblíuspádómur spannar langt tímabil, ekki bara nokkur hundruð ár heldur yfir tvö þúsund — nánar tiltekið 2520 ár!
ダニエル 8:17,19; 9:24‐27)聖書のこの預言は,単に数百年どころか2,000年以上,実に2,520年もの長い期間を包含します。
Hvaða atburðir einkenndu „eina tíð, tvær tíðir og hálfa tíð“ í Daníel 7:25 og í hvaða öðrum ritningarstöðum er minnst á hliðstætt tímabil?
また他のどの聖句の中でも,それに類似した期間のことが述べられていますか。
„Nú er hafið tímabil sem einkennist af áhyggjum og kvíða,“ sagði blaðamaðurinn Harriet Green í grein í dagblaðinu The Guardian árið 2008.
ジャーナリストのハリエット・グリーンは,2008年にガーディアン紙(英語)の記事で,「我々は,新たな心配の時代に突入した」と述べています。
Sjónvarpsmenn viðurkenna þar af leiðandi þann möguleika að fólk geti orðið „kaldlynt eða ónæmt“ af því að horfa á ofbeldisverk í sjónvarpi yfir alllangt tímabil, og að börnum á öllum aldri sé sérstaklega hætt við því.
したがって放送局は,テレビで描かれる暴力をある期間にわたって見ると,年齢にかかわりなく,「特に子供は影響を受けて,鈍感になったり,何でもつまらないと感じるようになったりする」可能性があると認めています。
Um þetta tímabil (og sögu síðari konunga) má lesa í sex sögulegum bókum Biblíunnar.
この時期(ならびに,その後の王たちの歴史)については,聖書の六つの歴史書の中で読むことができます。
Þúsund ára tímabil friðar sem hefst þegar Kristur kemur til að ríkja sjálfur á jörðu (TA 1:10).
キリスト が 戻って 来て 自ら 地上 を 統治 される とき に 始まる 平和 な 千 年間(箇条 1:10)。
Daníel 7:25 talar líka um tímabil þegar ‚hinir heilögu hins hæsta eru kúgaðir.‘
ダニエル 7章25節も,『至上者に属する聖なる者たちが絶えず悩まされる』期間について述べています。
Hve langt yrði það tímabil?
その期間はどれほど続くのでしょうか。
5 Sjötugasta ‚sjöundin‘ átti að vera sjö ára tímabil er Gyðingar nytu sérstakrar velvildar.
5 その70番目の「週」は,ユダヤ人に特別な恵みが差し伸べられる7年間でした。
* Þeir skildu það svo að þetta tímabil ætti að vera 2520 ára langt — hafi hafist þegar hinu forna ríki Davíðs í Jerúsalem var kollvarpað og myndi ljúka í október árið 1914.
* 彼らの理解によると,この期間は2,520年で,エルサレムにあった古代のダビデ王国の滅亡とともに始まり,1914年の10月に終わります。
Í fyrsta kafla 1. Mósebókar er orðið „dagur“ notað til að afmarka mismunandi tímabil þegar jörðin var búin undir lífið í öllum sínum fjölbreytileika.
創世記 1章では,地球を様々な生物のすみかとして整えるための期間を示すのに「日」という語が用いられています。
Í þjónustutíð minni hefur meðalaldur þeirra manna sem þjóna í Æðsta forsætisráðinu og Tólfpostulasveitinni verið 77 ár – sem er hæsti meðalaldur postula yfir 11 ára tímabil í þessari ráðstöfun.
わたしが奉仕してきた期間中,大管長会と十二使徒定員会で奉仕してきた人々の平均年齢は77歳でした。 この神権時代において,この11年間が最も平均年齢が高い11年でした。
Ef við þekkjum átæðu þess að við fórum úr návist himnesks föður, og hvers það krefst að upphefjast með honum, verður okkur afar ljóst að ekkert getur verið miklvægara, hvað tímabil jarðlífsins áhrærir, heldur en hin líkamlega fæðing og hin andlega endurfæðing, sem eru forsenda eilífs lífs.
わたしたちが天の御父のもとを離れた理由と,御父のもとに戻り,ともに昇栄するために必要な事柄を理解すると,この地上におけるわたしたちの生涯に関連して,肉体の誕生と霊的に再び生まれるというこの二つの前提条件ほど大切なものはないということが非常に明確になります。
Þetta var var einnig tímabil mikillar auðmýktar fyrir foreldra hans.
両親にとっても同じでした。
* Því er augljóst að þessar sjö tíðir ná yfir langt tímabil.
* ですから,七つの時は相当長い期間であるに違いありません。
Kirkjuþegnarnir, sem kalla þetta tímabil „frostið“gerðu sitt besta til að lifa eftir fagnaðarerindinu án greinarsamkoma eða stuðnings frá trúboðunum.
教会員たちはこの時期を「凍結時代」と呼んでいますが,彼らは支部の集会や宣教師の助けがなくても福音に添った生活をしようと最善を尽くしました。
Það er það tímabil sem Jehóva gefur auðmjúku fólki tækifæri til að taka við boðuninni um frelsi.
それは,エホバが柔和な者たちに,自由をふれ告げる業にこたえ応じる機会を与える期間のこと

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語tímabilの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。