アイスランド語のmaðurはどういう意味ですか?

アイスランド語のmaðurという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのmaðurの使用方法について説明しています。

アイスランド語maðurという単語は,男性, 人, 男, 人, 人間を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語maðurの意味

男性

noun

Hávaxinn maður opnaði dyrnar.
ドアは私と同じくらいの背の高い男性によって開けられた。

noun

Af því að heyra hann tala ensku mundi maður ætla að hann væri Englendingur.
彼が英語を話しているのを聞くと、英国とまちがえるでしょう。

noun

Bill hafði alltaf verið hljóðlátur, heimakær maður en eftir fáeina mánuði í starfinu breyttist persónuleiki hans.
ビルは常に静かで、家庭を大事にするだったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。

Suffix noun

人間

noun

その他の例を見る

En þá fara fram forsetakosningar og góður maður sigrar.
しかし選挙が行なわれ,良いが勝ちます。
Andagetinn maður verður líka að deyja.
同様に,霊によって生み出された人間は,まず死ななければなりません。
Þannig hefur ‚einn maður drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘
そのようにして,「を支配してこれに害を及ぼした」のです。(
Þessi bænrækni maður bað án afláts til Jehóva, hvort sem það stofnaði lífi hans í hættu eða ekki.
祈りのであったダニエルは,自分の命が危うくなるかどうかにかかわりなく,エホバに絶えず懇願しました。
Kristinn maður getur til dæmis verið skapbráður eða viðkvæmur og auðmóðgaður.
例えば,あるクリスチャンは短気かもしれず,神経質ですぐに腹を立てるかもしれません。
Ef maður er svangur og er svo gefið að borða.
「腹が減ってるから何か食わせてくれ。
„Ég lærði að ef maður reiðir sig algerlega á Jehóva, þá er ekkert ómögulegt,“ sagði hún við mig. — Filippíbréfið 4:13.
彼女は,「エホバを全く信頼すれば不可能なことなど何もない,ということを学びました」と語っています。 ―フィリピ 4:13。
Hann er „helgiþjónn [á grísku leitúrgos, „þjónn í þágu almennings,“ NW] helgidómsins og tjaldbúðarinnar, hinnar sönnu, sem [Jehóva] reisti, en eigi maður.“
イエスは,「聖なる場所,そして,人間ではなくエホバの立てた真の天幕の公僕[レイトゥールゴス]」です。(
7 Árið 36 urðu önnur tímamót í prédikunarstarfinu þegar heiðinn maður að nafni Kornelíus tók trú og lét skírast.
7 西暦36年には別の重要な進展が見られました。 異邦人であるコルネリオが改宗し,バプテスマを受けたのです。
Að horfa lengra en maður getur séð, kallar á að horfa einbeittum huga til frelsarans.
見えるものの先を見据えるには,意識的に救い主に焦点を当てる必要があります。
Korintubréf 2:7; Jakobsbréfið 2:13; 3:1) Enginn sannkristinn maður vill líkjast Satan og vera grimmur, harður og miskunnarlaus.
コリント第二 2:7。 ヤコブ 2:13; 3:1)もちろん,真のクリスチャンはだれも,サタンのように無情で手厳しい,憐れみのないになりたい,とは思わないでしょう。
„Hafið þér eigi lesið, að skaparinn gjörði þau frá upphafi karl og konu og sagði: ‚Fyrir því skal maður yfirgefa föður og móður og bindast konu sinni, og þau tvö skulu verða einn maður.‘
あなた方は読まなかったのですか。 を創造された方は,これを初めから男性と女性に造り,『このゆえに,は父と母を離れて自分の妻に堅く付き,二は一体となる』と言われたのです。
Sem maður kynntist Jesús hungri, þorsta, þreytu, angist, sársauka og dauða.
イエスは人間として,空腹,渇き,疲れ,苦もん,痛み,そして死を経験されました。
Gengið var fylktu liði með einn af skólakennurum mínum — sem var góður maður — um göturnar eins og ótíndan glæpamann.
私の学校の先生の一は,良いでしたが,まるで犯罪でもあるかのように引き回されました。
Ég sá líka að Lars var gerbreyttur maður.
別れたのラースのほうも,すっかり変わっていました。
9 Sem fullkominn maður hefði Jesús getað hugsað sem svo að hann væri, líkt og Adam, fær um að geta af sér fullkomið mannkyn.
9 完全な人間であったイエスは,アダムと同様,完全な人間から成る子孫を生み出そうと思えばそうすることもできましたが,決してそのような将来を望みませんでした。
7, 8. (a) Hvers vegna er auðveldara að taka ákvarðanir ef maður hefur markmið?
7,8. (イ)目標を持つと物事を決定しやすくなるのはなぜですか。(
● Hvaða gagn er í því að láta bekkjarfélaga sína vita að maður sé vottur Jehóva?
● 自分がエホバの証人であることをクラスメートに知らせることには,どんな利点がありますか。
2 Og fólkið reis hvað gegn öðru og skiptist í ættbálka, hver maður með fjölskyldu sinni, ættingjum og vinum. Og þannig eyðilögðu þeir stjórn landsins.
2 そして、 民 たみ は 互 たが いに 分裂 ぶんれつ し、 か 族 ぞく と 親族 しんぞく と 友人 ゆうじん ごと に それぞれ 部 ぶ 族 ぞく に 分 わ かれた。 この よう に して、 彼 かれ ら は 国 くに の 政 せい 府 ふ を 滅 ほろ ぼした。
„Sjálfsvíg er afleiðing þess að finnast sem maður sé að kikna undan yfirþyrmandi vandamáli, svo sem félagslegri einangrun, ástvinamissi (einkum maka), skilnaði foreldra í æsku, alvarlegum veikindum, elli, atvinnuleysi, fjárhagserfiðleikum og fíkniefnanotkun.“ — The American Medical Association Encyclopedia of Medicine.
自殺は,社会的孤立,家族(特に配偶)の死,子供時代の家庭崩壊,重い病気,老化,失業,経済的な問題,薬物の乱用など,抗しがたく思える問題に対するの反応から生じる」―「アメリカ医師会 医学百科事典」(The American Medical Association Encyclopedia of Medicine)。
Þegar maður er með síþreytu verða einfaldir hlutir erfiðir.
慢性疲労症候群になると,ちょっとしたことをするのも大変になります。
Gæskuríkur maður er vingjarnlegur, þægilegur, samúðarfullur og viðfelldinn.
親切なは親しみ深く,穏やかで,思いやりがあり,慈しみに富んでいます。
Þar er enginn meðalvegur – annaðhvort hlýðir maður eða ekki. – Rómv.
中間の立場はない。 従うか従わないかである。
Ber þá að skilja það svo að kristinn maður verði að gera allt sem er tæknilega mögulegt til að lengja líf sem er nánast á enda?
とはいえこれは,クリスチャンが,終わりかけている生命を引き延ばすために,技術的に可能なことをすべて行なわなければならないという意味でしょうか。
Epafrodítus, kristinn maður frá Filippí sem var uppi á fyrstu öld, varð ‚niðurdreginn út af því að vinir hans höfðu heyrt að hann hefði orðið sjúkur.‘
1世紀のフィリピ出身のクリスチャン,エパフロデトは,「自分が病気になったのを [友人たち] が伝え聞いたことで沈んで」しまいました。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語maðurの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。