アイスランド語
アイスランド語のloksinsはどういう意味ですか?
アイスランド語のloksinsという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのloksinsの使用方法について説明しています。
アイスランド語のloksinsという単語は,遂に, ついに, 最終的, やっと, 終にを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語loksinsの意味
遂に(finally) |
ついに(finally) |
最終的(finally) |
やっと(finally) |
終に(finally) |
その他の例を見る
Já, nú er tilkynnt að Guðsríki í höndum Krists hafi loksins verið stofnsett á himnum tímamótaárið 1914. そうです,キリストによる神の王国が1914年に天で設立されたことが発表されるのです。 |
En svo kom rigningin loksins þegar Nýheimsþýðingin var gefin út á tsonga!“ でも,わたしたちの場合,ツォンガ語の『新世界訳』が発表されて,その雨が降ってきました」。 |
En nú standa þeir loksins á þröskuldi fyrirheitna landsins. しかし,今や約束の地の門口にいます。 |
Eftir margar og langar bænir tókst mér það loksins.“ 何度も何度も祈って,やっとやめることができました」。 |
Þú munt finna leiðbeiningar um daglegt líf og undursamlega von um líf í hinni fyrirheitnu skipan Guðs þar sem vilji Guðs verður loksins gerður „svo á jörðu sem á himni.“ — Matteus 6:10. その新秩序では,神のご意志がついに,「天に行なわれると同じく,地にも行なわれる」のです。 ―マタイ 6:10,バルバロ訳。 |
Loksins var geimsteinninn í hans höndum. ついに彼はその宝石を手に入れた。 |
14 Eftir að Messíasarkonungurinn Jesús Kristur eyðir heimskerfi Satans og öllum sem styðja það verður hann loksins í þeirri aðstöðu að geta uppfyllt stórkostlega biblíuspádóma um þúsundáraríkið. 14 メシアなる王イエス・キリストは,サタンの体制とその体制を支持するすべての人を滅ぼした後,ついに,メシアの千年統治を描写する驚嘆すべき聖書預言を成就する立場に就かれます。 |
En loksins er þessi maður, Nehemía, kominn til að hjálpa þeim að endurbyggja múrana. でも,この絵にあるように,今ネヘミヤという人は,人々が城へきを建てなおすのを助けています。 |
Undir stjórn Guðsríkis verður mannkynið loksins frelsað úr fjötrum syndar og dauða. 神の王国のもとで,人間はついに罪と死から自由にされる |
Loksins fann hún sig lausa úr umhverfi myrkurs og illsku — frjálsa til að njóta ljúfs friðar frelsarans og kraftaverks lækningar. そしてついに,闇と邪悪から解放されて,救い主のすばらしい平安と奇跡的な癒しを望むままに受けられるようになりました。 |
Loksins, síðla kvölds, komum við að hliði einna af ytri búðunum, holdvotir, gegnumkaldir og úrvinda. ついに,夜遅く収容所の外れにある仮収容所のゲートにたどり着きました。 私たちはずぶぬれになり,こごえて疲れきっていました。 |
„Ég hef loksins öðlast ósvikið frelsi“ 『ついに本当の意味で自由になりました』 |
Þeir höfðu loksins unnið deildina, eftir 31 árs bið. 以後、死去まで31年にわたり校長を務めた。 |
„Loksins, dag nokkurn, sat ég með henni á rúmstokknum, tók utan um hana og spurði hana aftur hvað væri að,“ segir móðirin. ようやくある日のこと,私は娘と一緒にベッドに座り,娘を抱いて,何が問題なのかともう一度尋ねてみました。 |
Nú fékk ég loksins tækifæri til að komast að því hvaða munur var á trúarskoðunum frænku minnar og kenningum kirkjunnar. 叔母の信じている事柄が教会の教えとどう違うのか,ようやく分かりました。 |
Loksins eigum við efni á húsi. とうとう私たちは家が買えます。 |
Hertoginn af Edinborg skrifaði í formála bókarinnar: „Loksins getum við sagt sögu sem hefur farsælan endi, svo mikla afrekssögu að hún er þess virði að birta hana jafnvel þótt sumir gætu dregið þá ályktun af henni að umhverfisverndarvandinn sé ekki eins alvarlegur og þeim hafði verið talin trú um. . . . 英国のエディンバラ公はこの本の前書きの中でこう書いています。「 ついにこれだけ大きな成果を収めたのであるから,自然保護の問題は信じ込まされていたほどひどくないのだと一部の人は誤解するかもしれないとしても,公表するだけの価値がある。 |
Loksins ósvikið frelsi ついに実現する真の自由 |
Það er hægt að ímynda sér gleði hans er hann var loksins búinn að leggja nógu mikið fyrir til að geta keypt sér látlaust, fjögurra herbergja hús. ついに,いくらかの資金をためて,部屋が四つあるつつましい家を購入できた時の喜びを想像してください。 |
(Sálmur 37:11, 29) Þá verðum við loksins laus við alla þjakandi kvilla, ekki síst hrumleika ellinnar. 詩編 37:11,29)とりわけ老齢期に人を苦しめる病気もついにはなくなります。 |
Loksins hafði konunginum í Chin tekist það sem fyrri konungar í Kína höfðu tæpast vogað sér að dreyma um. ついに秦の王は,それまでの中国の王たちが夢にも見なかったことを達成しました。 |
LOKSINS kom að því að gamli maðurinn fengi að sjá hinn fyrirheitna Messías! その老人が約束のメシアを目にするときがついに訪れました。 |
Loksins gátu trúfastir kristnir menn skilið rétt hin miklu umbrot áranna 1914-19. 忠実なクリスチャンは1914年から1919年までに生じた波乱に満ちた出来事の正しい意味をついに理解できたのです。 |
Þannig getið þið loksins hætt að rífast um föt. こうして,“バトル”は終わりを告げます。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のloksinsの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。