Cosa significa staví in Ceco?
Qual è il significato della parola staví in Ceco? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare staví in Ceco.
La parola staví in Ceco significa -, být, buď, buďte, vejít se do, cítit se, padnout, zůstat, sedět, zůstat, spočívat, být v pozici, nacházet se v pozici, zůstat stát, zůstat, ubytovat, ležet, spočívat, setrvat, padnout, vejít se, následuje, dělat si starosti, vznášet se, lépe, líp, jet v těsném závěsu, pár, jet v těsném závěsu za, přiléhat, držet hubu, sladit, vejít se do, uklidnit se, sledovat, zdravější, pod par, pod psa, zotavit se, zotavit se, polepšit si, k věci, vyčerpat, umírající, -, buďte ujištěn, Nech mě na pokoji!, být opatrný, nech to být, přespání, přispání, příkaz zůstat doma, nemít právo, prostě udělej, být blízko, dělat se špatně, hrát na jistotu, hrát druhé housle, být fér, stát v pozoru, vyhýbat se, zvolnit, hlídat si váhu, nemoci vystát, zůstat doma, šlapat vodu, mít se dobře, dařit se dobře, , nemoci se dočkat, ubývat, tenčit se, dát pokoj, hledat, patřit, sklonit se nad, ohnout se nad, schovávat se, skrývat se, postonávat, zachovat klid, držet spolu, držet spolu, odpykávat si, stát v cestě, ztichnout, utichnout, zůstat na místě, zůstat dlouho vzhůru, mlčet, nehýbat se, cítit se lépe, cítit se dobře, vypadat dobře, zůstat vzhůru, nepřiblížit se, držet se dál, vyhýbat se, držet se v čele, být s, nevstupovat, držet krok, narovnat se, dávat pozor, vycházet spolu. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola staví
-(ausiliare) Teresa in questo momento sta cenando. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dělám domácí úkoly. |
být(trovarsi) (nacházet se) Il burro è sul tavolo. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Žebřík stojí ve sklepě. |
buď, buďte
Sii ragionevole! |
vejít se do(di dimensioni) (mít správné rozměry) Quel pezzo non ci sta perché non è della misura giusta. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ten stůl do toho malého pokoje nepasuje. |
cítit se
Sta meglio di ieri? ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tak jak jsi dneska na tom? |
padnout(přeneseně: na těle) Quel vestito ti sta molto bene. |
zůstat
Stai sicuro che ci sarò. Zůstaň v klidu, budu tam. |
sedět(indumenti) (přeneseně: o oblečení) Quel cappotto ti sta molto bene. |
zůstat(čekat) Stai qui e non muoverti. Zůstaň tady a nehýbej se. |
spočívat(být) Problém spočívá v žákově nedostatku pozornosti. |
být v pozici, nacházet se v pozici
L'investitore rimase fermo nella sua posizione per fare una fortuna dall'accordo. |
zůstat stát
Gli spettatori rimasero affascinati dalle abilità del ballerino. Diváci zůstali stát s otevřenou pusou nad schopnostmi tanečnice. |
zůstat(přebývat) Alloggeremo in un albergo. |
ubytovat(v hotelu) Gli escursionisti hanno alloggiato una notte nell'ostello. |
ležet, spočívat
|
setrvat(in un luogo) Il bar chiudeva alle 3 del mattino ma alcuni avventori si trattennero fuori ancora per un po'. Bar zavíral ve 3 hodiny, ale pár štamgastů ještě chvíli setrvávalo venku. |
padnout(vestire bene addosso) (oblečení) Ti va bene questa camicia, o è troppo grande? Padne (or: sedí) ti ta košile, nebo je moc velká? |
vejít se(di dimensioni) Quel tavolo non entra in questa piccola stanza. Stůl se do toho malého pokoje nevejde. |
následuje(essere imminente) (uvádí další pořad v televizi) |
dělat si starosti
Lo so che ha diciott'anni, ma mi preoccupo ancora quando esce da solo. Siamo al sicuro, non preoccupatevi. Vím, že mu je osmnáct, ale pořád se bojím (or: strachuji), když jde sám ven. |
vznášet se
|
lépe, líp
Raději bys ji měl prostě ignorovat. |
jet v těsném závěsu
|
pár(innamorati) (partnerství) Ma voi due siete una coppia? Jste vy dva pár? |
jet v těsném závěsu za
Un auto rossa mi ha tallonato fino al negozio di alimentari. |
přiléhat(oblečení k tělu) Nelíbí se mi, jak mi mé nové šaty přiléhají k tělu. |
držet hubu(hovorový výraz, vulgární výraz) |
sladit
Hai fatto un buon lavoro a fare in modo che tutti i mobili di questa stanza si accordassero così bene alla carta da parati. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Výzdoba toho pokoje se ti moc povedla, veškerou výzdobu jsi krásně sladil. |
vejít se do(in uno spazio piccolo) |
uklidnit se(nedělat si starosti) Dovresti calmarti: mi andrà tutto bene. Kéž by ses uklidnil. Budu v pořádku! |
sledovat
L'agente pedinava il sospettato. |
zdravější(člověk) Stai molto meglio dell'inverno scorso. |
pod par(informale: leggermente indisposto) (golf) Alicia aveva l'influenza e stava così così. |
pod psa(informale) (cítit se) Oggi non sono andata al lavoro perché mi sentivo così così. |
zotavit se(dopo una malattia) (z nemoci) Oramai è quasi una settimana che è di nuovo in forma. |
zotavit se(dopo una malattia) (z nemoci) Ciao! È bello vederti di nuovo in forma dopo così poco tempo dall'intervento. |
polepšit si(finančně) V nové práci jsem si výrazně polepšil. |
k věci(figurato) Il professor Adams non sta sempre in tema quando parla. |
vyčerpat(essere a corto di) Devo fare un salto al negozio perché sto per finire il latte. |
umírající
È andato a trovare sua zia che stava per morire. Robert navštívil svoji umírající tetu. |
-
|
buďte ujištěn
Stia tranquillo, questo programma non le manderà in tilt in computer. |
Nech mě na pokoji!
Smettila di darmi noia, lasciami in pace! |
být opatrný
Stai attento! Non sai cosa ti aspetta là fuori! Buď opatrný! Nevíš, co je tam venku! |
nech to být
Non dovresti lasciarti coinvolgere dalla loro lite, lascia stare. |
přespání(u kamarádů) I ragazzi stanno a dormire a casa di Chris. |
přispání(delší spánek) Lo stare a letto fino a tardi è una delle cose più belle del weekend. |
příkaz zůstat doma(ordinanza) |
nemít právo
Non dovevi spargere quelle voci su di me! |
prostě udělej(důraz) |
být blízko
Quando saremo al concerto resta vicino a me, non voglio che tu ti perda. |
dělat se špatně(z něčeho) Non sono potuto rimanere con lui all'ospedale perché la vista del sangue mi fa stare male. |
hrát na jistotu
La ginnasta prese in considerazione l'ipotesi di tentare il salto mortale, ma poi decise di stare sul sicuro e di attenersi al programma che conosceva bene. |
hrát druhé housle(přeneseně) |
být fér
Non stupisce che abbia successo, sa bene come stare al gioco. |
stát v pozoru
|
vyhýbat se
Cerco di tenermi alla larga dai cibi fritti. |
zvolnit
Bruce adora stare tranquillo quando è al bungalow sul lago. |
hlídat si váhu
Le piacciono i cibi nutrienti; non deve esagerare e deve stare attenta al proprio peso. |
nemoci vystát(figurato, colloquiale) Nemohu vystát svého arogantního, náročného šéfa. |
zůstat doma
Oggi sono stato a casa perché non mi sentivo bene. |
šlapat vodu(být ve vodě na místě) Durante le lezioni di nuoto per principianti si insegna agli allievi a stare a galla. |
mít se dobře, dařit se dobře
Sarah e Jim sono felici di annunciare l'arrivo di loro figlia Grace. Sia la madre che il bambino stanno bene. |
Rimase a testa alta dopo essersi difesa con successo. |
nemoci se dočkat(figurato) (něčeho) Non vedo l'ora che finisca questa giornata. |
ubývat, tenčit se(zásoby apod.) Speriamo di trovare a breve un distributore perché la macchina è a corto di benzina. |
dát pokoj(hovorový výraz) |
hledat
La polizia è alla ricerca di un pericoloso criminale evaso di prigione. |
patřit(mít místo) La sedia deve stare sotto il tavolo. Ta židle patří ke stolu. |
sklonit se nad, ohnout se nad
Il programmatore stava curvo di fronte al computer e digitava velocemente sui tasti. |
schovávat se, skrývat se(ve skrýši) |
postonávat
Il paziente sta male da un mese. |
zachovat klid
Cercherà di farti arrabbiare, ma tu devi restare calmo. State tutti calmi finché non arriva la polizia! |
držet spolu
Stiamo al fianco l'uno dell'altro e finiamo questo lavoro! |
držet spolu
Il sindacato dei lavoratori degli hotel era al fianco del sindacato dei lavoratori dei ristoranti durante lo sciopero. |
odpykávat si(idiomatico) (ve vězení) È stato dentro per tre anni e adesso fatica a trovare un lavoro onesto. |
stát v cestě(informale) (přen.: překážet) Non ho visto molto della parata perché un energumeno si era messo in mezzo. Neviděla jsem toho z průvodu moc, protože mi překážel velký tlustý chlap. |
ztichnout, utichnout
Una volta iniziato a disegnare coi pastelli, i bambini stettero in silenzio. |
zůstat na místě
|
zůstat dlouho vzhůru
Non permette mai a suo figlio di stare sveglio fino a tardi se ha scuola il giorno dopo. |
mlčet
|
nehýbat se
La mamma ha detto al bambino di stare fermo mentre provava a tagliargli i capelli. |
cítit se lépe(fisicamente) (tělesně) Mi sento molto meglio da quando sono dimagrito. |
cítit se dobře
La primavera mi fa sentire sempre bene. |
vypadat dobře(avere un bell'aspetto) (o osobě) Tina starebbe bene se sorridesse. Stasera stai benissimo! |
zůstat vzhůru
Bere caffè mi aiuta a rimanere sveglio al lavoro. |
nepřiblížit se
|
držet se dál
Amy ce l'ha con te per ora, penso che dovresti starle alla larga per un po'. |
vyhýbat se
Stai lontano da quel ragazzo perché porta guai. |
držet se v čele
|
být s(někým) Ormai in punto di morte, ha preferito stare con la sua famiglia invece che in ospedale. |
nevstupovat
|
držet krok(chůze) Camminava così in fretta che riuscivo appena a stargli dietro. |
narovnat se(pozice těla) Stai diritto! Spalle all'indietro e pancia in dentro. |
dávat pozor
Quando si guida in inverno bisogna fare attenzione alle lastre di ghiaccio. |
vycházet spolu
Sara e la sua nuova compagna di stanza sono state bene da subito. |
Impariamo Ceco
Quindi ora che sai di più sul significato di staví in Ceco, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Ceco.
Parole aggiornate di Ceco
Conosci Ceco
Il ceco è una delle lingue del ramo occidentale delle lingue slave, insieme allo slovacco e al polacco. Il ceco è parlato dalla maggior parte dei cechi che vivono nella Repubblica Ceca e nel mondo (oltre 12 milioni di persone in tutto). Il ceco è molto vicino allo slovacco e, in misura minore, al polacco.