Cosa significa feu à occultations régulières in Francese?

Qual è il significato della parola feu à occultations régulières in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare feu à occultations régulières in Francese.

La parola feu à occultations régulières in Francese significa fuoco, incendio, fuoco, fuoco, fuoco, accendino, semaforo, fuoco, fu, fuoco, frenesia, arma, accendino, rogo, scintillio, luce, casa, abitazione, luci, fuoco, fuoco, defunto, scomparso, semaforo, splendore, fuoco, temperatura, incendio, defunto, essere sotto tiro, essere sotto il tiro di, focolare, fornello, fuoco, anello del gas, semaforo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola feu à occultations régulières

fuoco

nom masculin (matière en combustion)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La maîtrise du feu a marqué un tournant important dans la vie des Hommes.

incendio, fuoco

nom masculin (incendie)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il y a le feu dans la pinède !

fuoco

nom masculin (source de chaleur, amas brûlant)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le soir venu, les campeurs ont allumé un feu. Approche-toi du feu si tu as froid.

fuoco

nom masculin (foyer de cuisson) (in cucina)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Les cuisinières ont souvent quatre feux.

accendino

nom masculin (pour allumer une cigarette)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Excusez-moi, vous auriez du feu ?

semaforo

nom masculin (feu tricolore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Cet automobiliste a grillé le feu. Au deuxième feu, tournez à droite et vous arriverez à la mairie.

fuoco

nom masculin (tirs) (di armi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le capitaine a demandé de n'ouvrir le feu qu'à son ordre.

fu

adjectif (soutenu, littéraire (décédé) (letterario: defunto)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Le feu roi et la feue reine sont inhumés à Saint-Denis.

fuoco

interjection (ordre pour tirer) (di armi)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
À mon commandement, feu !

frenesia

nom masculin (ardeur)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il a perdu son casque dans le feu de l'action.

arma

nom masculin (argot (arme de poing) (arma da fuoco)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ce détective privé ne sort jamais sans son feu.

accendino

nom masculin (argot (briquet)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Peux-tu me prêter ton feu ?

rogo

nom masculin (supplice du bûcher) (storico: esecuzione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Les sorcières étaient soumises au feu au Moyen Âge.

scintillio, luce

nom masculin (littéraire (éclat)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ce diamant rayonne de mille feux.

casa, abitazione

nom masculin (vieilli (foyer, maison)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il y a 154 feux dans ce village.

luci

nom masculin pluriel (lumières d'un lieu de spectacle)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Les feux de ce spectacle son et lumière sont fabuleux.

fuoco

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le feu produit de la chaleur et de la lumière.
Il fuoco produce calore e luce.

fuoco

nom masculin (cuisine, camping) (campeggio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ils ont posé une bouilloire sur le feu.
Hanno appeso un bricco sopra il fuoco.

defunto, scomparso

(littéraire)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Feu John Peters était quelqu'un de bien.
Il fu John Peters era un brav'uomo.

semaforo

nom masculin (signaux de circulation)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le trafic s'est arrêté quand le feu est passé au rouge.
Il traffico si è fermato quando il semaforo è diventato rosso.

splendore

nom masculin (brillant d'une pierre précieuse)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il faut tailler les diamants pour qu'ils brillent de tous leurs feux.
I diamanti vanno tagliati perché mostrino il loro splendore.

fuoco

nom masculin (ardeur) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Elle était tout feu, tout flamme.
Era piena di fuoco ed energia.

temperatura

nom masculin (Cuisine)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Faites cuire la viande à feu vif.
Cuoci la carne ad alta temperatura.

incendio

nom masculin (dans un bâtiment, une forêt)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il y avait un incendie dans un vieil entrepôt près d'ici.
C'era un incendio in un vecchio magazzino vicino.

defunto

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Feu Raymond Barre a été premier ministre sous la présidence de Valéry Giscard d'Estaing.

essere sotto tiro, essere sotto il tiro di

(figuré)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le président de l’entreprise est sous le feu des critiques des actionnaires.
Il presidente dell'azienda è sotto il tiro delle critiche degli azionisti.

focolare

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ils se sont regroupés autour du feu pour se réchauffer.
Si radunarono davanti al calore del focolare.

fornello, fuoco

(de cuisinière) (cucina a gas)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Prepara delle pietanze strepitose pur avendo un solo fornello.

anello del gas

(de cuisinière)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

semaforo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quand le feu (de signalisation) passe au rouge, vous devez vous arrêter.
Quando il semaforo diventa rosso bisogna fermarsi.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di feu à occultations régulières in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.