Cosa significa Cour d'arbitrage international de Londres in Francese?
Qual è il significato della parola Cour d'arbitrage international de Londres in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare Cour d'arbitrage international de Londres in Francese.
La parola Cour d'arbitrage international de Londres in Francese significa corte, cortile, corte, corte, corte, gabinetto, corte, corte, cortile, giardino, corteggiamento, corte, reggia, corte, cortile, corte, udienza, aula di udienza, cortile, corte, cortile, cortile claustrale, corteggiamento, corteggiamento, cortile, chiedere la mano, cortile, cortile, corteggiamento, piazzale, tribunale, birreria all'aperto, cortile della scuola, area giochi esterna della scuola, sostenitore. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola Cour d'arbitrage international de Londres
cortenom féminin (espace intérieur entouré de murs) (spazio in abitazione) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Nous avons une petite cour où nous mangeons souvent l'été. |
cortilenom féminin (espace dans une école) (scuola) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Les enfants jouaient dans la cour. |
cortenom féminin (entourage du souverain) (del sovrano) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Le roi et sa cour se promènent dans les jardins. |
cortenom féminin (résidence des souverains) (luogo dove vive il sovrano) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Le roi et la reine vivent à la cour. |
cortenom féminin (tentative de séduction) (formale: corteggiare) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Pierre fait la cour à Sophie depuis longtemps. |
gabinettonom féminin (Belgique (toilettes, cabinets) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Je vais à la cour. |
cortenom féminin (personnes qui s'empressent autour d'une femme) (figurato: adulatori, seguito) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) La duchesse a tout une cour auprès d'elle. |
cortenom féminin (tribunal de second degré) (sistema giudiziario) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Son affaire est jugée en cour d'appel. |
cortile, giardinonom féminin (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) La maison fait le tour d'une cour où nous planterons des fleurs l'an prochain. La casa è costruita intorno a un giardino centrale dove il prossimo anno pianteremo dei fiori. |
corteggiamentonom féminin (séduction) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
corte(personnes) (tribunale: persone) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) La cour a condamné le voleur à deux ans de prison. La corte ha condannato il ladro a due anni di reclusione. |
reggianom féminin (du roi) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) La Reine Esther vivait à la cour du Roi Assuérus. La regina Ester visse nella reggia di re Assuero. |
cortenom féminin (entourage du roi) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Le roi consulta sa cour, qui comptait ses plus fidèles conseillers. Il re ha consultato la sua corte, che comprendeva i suoi consiglieri più fidati. |
cortilenom féminin (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) La cour de l'hôtel est impressionnante. L'albergo ha un cortile frontale imponente. |
cortenom féminin (amour) (corteggiamento) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Elle avait beau apprécier la cour qu'il lui faisait, elle n'était toujours pas amoureuse de lui. Apprezzava la sua corte da gentiluomo, ma comunque non lo amava. |
udienza, aula di udienza(bâtiment) (tribunale) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Wilson doit comparaître devant le tribunal (or: la cour) ce matin pour braquage à main armée. Wilson deve comparire in udienza questa mattina con l'accusa di rapina a mano armata. |
cortile(di una scuola) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) I bambini giocano nel cortile ogni giorno dopo pranzo, tranne quando c'è brutto tempo. |
cortenom féminin (séduction) (corteggiamento) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Faire la cour à ta mère n'incluait pas de passer la nuit ensemble. La corte che ho fatto a tua madre non implicava dormire insieme a lei. |
cortile, cortile claustrale(di chiostro) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
corteggiamentonom féminin (période de séduction) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Dopo un breve corteggiamento, i due si sposarono. |
corteggiamentonom féminin (rituel de séduction) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
cortilenom féminin (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) La maison n'a pas de jardin, mais elle a une cour. La casa non ha un giardino ma ha un piccolo cortile. |
chiedere la manonom féminin (amoureuse) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il avait beau lui faire la cour, elle n'était toujours pas décidée à l'épouser. Le chiese la mano, ma lei non era ancora d'accordo a sposarlo. |
cortilenom féminin (commerce) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Le patron de l'usine a dit aux travailleurs de sortir la vieille machinerie dans la cour afin de faire de la place pour les nouveaux équipements. Il capo della fabbrica disse agli operai di mettere il vecchio macchinario nel cortile per fare spazio alla nuova attrezzatura. |
cortilenom féminin (agriculture) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Le palefrenier a traversé la cour jusqu'aux écuries. Lo stalliere attraversò l'aia verso le stalle. |
corteggiamentonom féminin (séduction) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mary era stanca del corteggiamento incessante di Ola. |
piazzale(ferme) (fuori da un edificio) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Sabrina a retrouvé David dans l'avant-cour avant la fête. Sabrina incontrò David nel piazzale dopo la festa. |
tribunale
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Les victimes ont affronté leur agresseur au tribunal. Le vittime fronteggiarono il loro aggressore in tribunale. |
birreria all'aperto(d'un pub) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
cortile della scuolanom féminin (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
area giochi esterna della scuola(école) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Tous les enfants se ruèrent dans la cour à la récré. Tutti i bambini si sono riversati nel campo giochi della scuola durante la ricreazione. |
sostenitore(non iscritto) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di Cour d'arbitrage international de Londres in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di Cour d'arbitrage international de Londres
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.