Hvað þýðir unitate í Rúmenska?
Hver er merking orðsins unitate í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota unitate í Rúmenska.
Orðið unitate í Rúmenska þýðir eind, eining. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins unitate
eindnoun |
einingnoun Cît de profunde sînt pacea şi unitatea de care se bucură în prezent slujitorii lui Dumnezeu? Hversu langt nær sá friður og sú eining sem þjónar Guðs njóta nú þegar? |
Sjá fleiri dæmi
În această lume nouă, societatea omenească îi va aduce închinare adevăratului Dumnezeu în unitate. Í nýja heiminum verður allt mannfélagið sameinað í tilbeiðslu á hinum sanna Guði. |
15 Evident, a-i ajuta pe alţii nu reprezintă o responsabilitate doar atunci când pacea şi unitatea congregaţiei sunt ameninţate. 15 En það er ekki eingöngu þegar friði og einingu safnaðarins er ógnað sem okkur er skylt að hjálpa öðrum. |
17 Bătrânii sunt, de asemenea, atenţi să promoveze unitatea în congregaţie. 17 Öldungar eru líka vakandi fyrir því að stuðla að einingu í söfnuðinum. |
3 Pavel a înţeles că toţi creştinii trebuiau să depună eforturi susţinute pentru a promova unitatea. Numai în felul acesta puteau continua să colaboreze în mod armonios. 3 Páll vissi að kristnir menn yrðu hver og einn að leggja sig fram um að stuðla að einingu til að geta haldið áfram að vinna vel saman. |
Unitatea rezultă din învăţarea unei ‘limbi pure’, adică a normelor divine cu privire la închinare (Ţefania 3:9; Isaia 2:2-4). Lykillinn að einingu er því að tala „hreint tungumál“, það er að segja að fylgja leiðbeiningunum sem Guð hefur gefið okkur varðandi það hvernig hann vill að við tilbiðjum sig. – Sefanía 3:9; Jesaja 2:2-4. |
Fluturând ramuri de palmier, ca să spunem aşa, noi îl salutăm în unitate pe Dumnezeu drept Suveranul universal şi mărturisim cu bucurie înaintea cerului şi a pământului că salvarea noastră „i-o datorăm“ lui şi Fiului său, Mielul, Isus Cristos. Við lofum Guð sem alheimsdrottin einum munni, eins og værum við að veifa pálmagreinum, og við játum glaðlega fyrir himni og jörð að við skuldum honum og syni hans, lambinu Jesú Kristi, hjálpræði okkar. |
Cum se realizează unitatea? Hvernig næst einingin? |
10 Toţi slujitorii lui Iehova sunt membri ai familiei sale creştine, în care domneşte unitatea. 10 Allir þjónar Jehóva tilheyra sameinaðri, kristinni fjölskyldu hans. |
Astfel, ei păstrează unitatea congregaţiei şi permit spiritului lui Iehova să acţioneze în mod liber. — 1 Tesaloniceni 5:23. Þannig viðhalda þeir einingu innan safnaðarins og leyfa anda Jehóva að starfa óhindrað. — 1. Þessaloníkubréf 5:23. |
Micşorare Micşorează vizualizarea cu o unitate Renna frá Renna frá eitt skref |
După numele fizicianului francez va fi denumită unitatea de măsură pentru radioactivitate: Bequerel, prescurtat: Bq. Bekerel (franska Becquerel) er SI-mælieining fyrir geislavirkni, táknuð með Bq. |
22 Dispoziţia de a ierta promovează unitatea, lucru preţuit de poporul lui Iehova (Psalmul 133:1–3). 22 Fyrirgefning stuðlar að einingu og eining er þjónum Jehóva mikils virði. |
* Pentru a fi în aceeaşi echipă care reprezintă unitatea lumii... Viltu segja eitthvađ viđ fķlkiđ heima? |
Astăzi, în această lume plină de tensiune şi conflicte, milioane de persoane de pe întregul glob au reacţionat în mod favorabil la mesajul de pace şi unitate pe care îl conţine Biblia. Mitt í allri spennu og erfiðleikum heimsins hafa milljónir manna í öllum heimshlutum tekið á móti boðskap Biblíunnar um frið og sameiningu. |
Dacă asimilăm cu regularitate hrana spirituală furnizată „la timpul potrivit“ — prin intermediul publicaţiilor creştine, al întrunirilor şi al congreselor —, putem fi siguri că păstrăm „unitatea“ noastră creştină în ce priveşte credinţa şi cunoaşterea. — Matei 24:45. Ef við neytum reglulega hinnar andlegu fæðu, sem okkur er gefin „á réttum tíma“ í biblíunámsritum, á samkomum og á mótum, getum við verið viss um að við og allt bræðrafélagið séum „einhuga“ í trú og þekkingu. — Matteus 24:45. |
„Iată, ce bine şi ce plăcut este ca fraţii să locuiască împreună într–o strînsă unitate.“ — PSALM 133:1. „Sjá, hversu fagurt og yndislegt það er, þegar bræður búa saman.“ — SÁLMUR 133:1. |
Un alt motiv de a umbla cu Dumnezeu este că, acţionând astfel, contribuim la pacea şi unitatea congregaţiei. — Coloseni 3:15, 16. Tímóteusarbréf 3:15, 16; 1. Jóhannesarbréf 1:8; 2:25; 5:19) Önnur ástæða til að ganga með Guði er sú að þannig stuðlum við að friði og einingu innan safnaðarins. — Kólossubréfið 3:15, 16. |
Nici nu ti-am văzut unitatea. Ég sá aldrei gripinn á ūér. |
În plus, când călcăm pe urmele lui Isus şi îi ajutăm şi pe alţii să facă la fel, închinarea noastră în unitate ne va aduce bucurie nouă şi, mai presus de toate, lui Dumnezeu. Og þegar við líkjum eftir Jesú og hjálpum öðrum að gera það líka gleðjum við Guð með því að tilbiðja hann í sameiningu. |
Cum a ilustrat Pavel unitatea congregaţiei creştine? Við hvað líkti Páll einingu kristna safnaðarins? |
22 După cum arată Ioan 10:16, „alte oi“ şi clasa Ezechiel sînt organizaţi în unitate. 22 Eins og Jóhannes 10:16 gefur til kynna áttu hinir ‚aðrir sauðir‘ og Esekíelhópurinn að vera sameinaðir á skipulegan hátt. |
Ce ameninţa unitatea creştinilor din Efes? Hvað ógnaði einingu kristinna manna í Efesus? |
Această unitate este demonstrată atunci când cei care ascultă spun la sfârşit „Amin“, adică „Aşa să fie“. Þessi eining kemur fram þegar áheyrendur segja „amen“ eða „megi svo verða“ í bænarlok. |
Fie că au fost bătrîni sau nu, mulţi dintre cei care au procedat în felul acesta şi–au pierdut în mod ireparabil unitatea familială, iubirea şi respectul congregaţiei, precum şi aprobarea lui Iehova — singurul care ne poate da forţa necesară pentru a ne menţine loialitatea şi pentru a rezista oricărei tentaţii din partea lui Satan. — Isaia 12:2; Filipeni 4:13. Margir sem hafa gert þetta, hvort heldur öldungar eða ekki, hafa endanlega fyrirgert einingu fjölskyldu sinnar, kærleika og virðingu safnaðarins og viðurkenningu Jehóva — hans sem getur gefið mönnum styrk til að varðveita hollustu sína og standast sérhverja freistingu Satans. — Jesaja 12:2; Filippíbréfið 4:13. |
Ne trebuie unitatea de control. Við þurfum bara stýrirásina. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu unitate í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.