Hvað þýðir tillgänglighet í Sænska?
Hver er merking orðsins tillgänglighet í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tillgänglighet í Sænska.
Orðið tillgänglighet í Sænska þýðir aðgengi, aðgengileiki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins tillgänglighet
aðgenginoun Förbättrad tillgänglighet för handikappade personerName Endurbætt aðgengi fyrir þá sem þurfaName |
aðgengileikinoun |
Sjá fleiri dæmi
Det finns inte tillräckligt med ledigt utrymme i albumbiblioteket för att ladda ner och behandla markerade bilder från kameran. Uppskattat utrymmesbehov: % # Tillgängligt ledigt utrymme: % Það er ekki laust næginlegt pláss á slóð Albúmasafnsins til að hala niður og vinna með valdar myndir úr myndavélinni. Áætluð rýmisþörf: % # Tiltækt laust pláss: % |
21 januari - Cray-1, den första kommersiellt tillgängliga superdatorn, lanseras. Janúar - Fyrsta fjöldaframleidda ofurtölvan, Cray-1, var sett á markað. |
Bibeln finns tillgänglig på alla de större sydafrikanska språken och läses i många hem. Biblían er fáanleg á öllum helstu tungumálum Suður-Afríku og lesin á fjölmörgum heimilum. |
Snart sprang alla tillgängliga män och kvinnor i Vivian Park fram och tillbaka med våta säckar, de slog på lågorna och försökte släcka dem. Brátt voru allir tiltækir karlar og konur í Vivian Park hlaupandi fram og til baka með blauta strigapoka, lemjandi í logana til að reyna að kæfa þá. |
Jag vittnar om det överflöd av välsignelser som finns tillgängligt för oss om vi utökar vår förberedelse inför och andliga deltagande i sakramentsförrättningen. Ég vitna um þær fjölmörgu blessanir sem okkur standa til boða er við aukum undirbúning okkar og andlega þátttöku í sakramentis helgiathöfninni. |
Han vill att vi skall närma oss honom, eftersom han är en tillgänglig Gud. Hann er viðmótshlýr Guð og vill að við nálgumst sig. |
År 1988 sades det rent ut i The Journal of the American Medical Association att det tillgängliga bevismaterialet inte stöder denna regel. Árið 1988 sagði The Journal of the American Medical Association berum orðum að engar rannsóknaniðurstöður styðji þessa reglu. |
Jehova förutsade att han skulle uppväcka en befriare, en säd, genom vilken välsignelserna skulle göras tillgängliga för alla nationer. Jehóva sagði fyrir að hann myndi vekja upp frelsara, sæði eða afkvæmi sem yrði öllum þjóðum til blessunar. (1. |
Det här felet beror nästan helt på KDE-programmet. Den ytterligare informationen bör ge dig mer information än som är tillgänglig för KDE: s in-och utmatningsarkitektur Þessi villa veltur mjög á KDE forritinu. Aukalegar upplýsingar ættu að gefa þér nánari skýringar en mögulegt er með tilvísun í staðla KDE samskipta |
(Lukas 11:13) Oavsett om den som ber har ett himmelskt hopp eller tillhör de andra fåren, är Jehovas ande tillgänglig i överflödande grad för att utföra hans vilja. (Lúkas 11:13) Einu gildir hvort sá sem biður hefur himneska von eða er af hinum öðrum sauðum, andi Jehóva er til reiðu í ríkum mæli til að gera vilja hans. |
(Apostlagärningarna 10:34, 35) Ja, nyttan av Kristi lösenoffer är utan partiskhet tillgänglig för alla. (Postulasagan 10:34, 35) Já, allir menn geta hlutdrægnislaust notið góðs af lausnarfórn Krists. |
Detta har blivit möjligt därför att Bibeln nu har blivit tillgänglig, helt eller delvis, på närmare 2.000 språk. Það er mögulegt vegna þess að Biblían hefur nú verið þýdd, í heild eða að hluta, á nálega 2000 tungumál. |
Är du säker att du vill ta bort sökkorgen % # Breven som visas i den kommer fortfarande att vara tillgängliga i sina ursprungliga korgar Viltu örugglega eyða leitinni % #? Öll bréf sem eru sýnd þar verða eftir sem áður fáanleg í sýnum möppum |
Den begärda tjänsten är för närvarande inte tillgänglig Umbeðin þjónusta er í augnablikinu ekki tiltæk |
Varför bör vi förvänta att Bibeln skall vara tillgänglig för människor i hela världen? Hvers vegna ættum við að búast við að Biblían sé aðgengileg fólki um gervallan heim? |
Du ska verka vara tillgänglig, men aldrig vara det. Ūú átt ađ virđast vera á lausu en vertu aldrei á lausu. |
För att kunna odla andens frukt behöver vi det sanningsvatten som finns i Bibeln och som är tillgängligt genom den kristna församlingen i vår tid. Til að rækta ávöxt andans þurfum við að fá vatn sannleikans sem er að finna í Biblíunni og við fáum líka fyrir atbeina kristna safnaðarins nú á tímum. |
17 Ibland kanske det inte finns några äldste eller biträdande tjänare tillgängliga i församlingen som kan sköta en uppgift som normalt tilldelas dessa bröder. Det kan till exempel gälla att leda ett möte för tjänst. 17 Sú staða getur komið upp í söfnuðinum af og til að enginn öldungur eða safnaðarþjónn sé tiltækur til að annast verkefni sem eru að jafnaði á þeirra könnu, til dæmis að annast samansöfnun fyrir boðunarstarfið. |
Åtminstone några av de ”små böckerna” är tillgängliga på språk som talas av 98 procent av världens befolkning. Að minnsta kosti sumar þessara „smábóka“ eru fáanlegar á máli 98 af hundraði jarðarbúa. |
(Hebréerna 11:8–10, 17–19; Jakob 2:23) Det Abraham upplevde visar att Gud är tillgänglig. (Hebreabréfið 11: 8-10, 17-19; Jakobsbréfið 2:23) Reynsla Abrahams sýnir að Guð er aðgengilegur. |
Tillgängliga regler Reglur til staðar |
Detta bidrar också till att dryga ut tillgängligt distrikt. Með þeim hætti er einnig hægt að drýgja starfssvæðið. |
Vilket överflöd av andligt goda ting som har gjorts tillgängligt för oss! Gnóttir andlegra gæða standa okkur sannarlega til boða! |
ingen platsinformation tillgänglig engin staðsetning til |
Ingen beskrivning tillgänglig Eigin lýsing tiltæk |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tillgänglighet í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.