Hvað þýðir svag í Sænska?

Hver er merking orðsins svag í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota svag í Sænska.

Orðið svag í Sænska þýðir veikur, daufur, fyrir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins svag

veikur

adjective (förtjust)

Den är exakt så svag att vätet i solen brinner i långsam och jämn takt.
Hann er nákvæmlega það veikur að vetnið í sólinni brennur hægt og stöðugt.

daufur

adjective

fyrir

adverb adposition (förtjust)

Guds ord kan läka skadade sinnen, stärka svaga hjärtan och ersätta känslomässig ångest med frid.
Orð Guðs getur læknað hrjáðan hug, styrkt skelfd hjörtu og látið angist víkja fyrir friði.

Sjá fleiri dæmi

Matteusevangeliet förklarar att Jesus botade folket ”för att det skulle uppfyllas som var sagt genom profeten Jesaja: Han tog på sig våra svagheter, och våra sjukdomar bar han” (Matt. 8:17).
Matteusarguðspjall greinir frá því að Jesús hafi læknað fólkið svo það mætti „rætast, sem sagt er fyrir munn Jesaja spámanns: ‚Hann tók á sig mein vor og bar sjúkdóma vora.‘“ (Matt 8:17).
Lagen var alltså ”svag på grund av köttet”.
Þess vegna var lögmálið „vanmegna gagnvart sjálfshyggju mannsins“.
Det kan också finnas lite av både synd och svaghet i en handling.
Það getur líka verið að einhver breytni sé bæði synd og veikleiki.
Hans band till familjen blev lika svaga som mina.
tengslin viđ fjölskylduna voru jafn lítil og hjá mér.
2 En författare räknar upp svek som en av de vanligaste svagheterna hos människor.
2 Rithöfundur nokkur telur að sviksemi sé einn af algengustu löstum okkar tíma.
Hur reagerade forntidens trogna på de svagas behov, och hur kan vi efterlikna sådana bibliska exempel?
Hvað gerðu trúfastir menn forðum til að hjálpa hinum óstyrku og hvernig getum við líkt eftir fordæmi þeirra?
Som en kärleksfull Fader är Jehova Gud väl medveten om våra begränsningar och svagheter, och genom Jesus Kristus tillgodoser han våra behov.
Jehóva Guð er ástríkur faðir og er fullkunnugt um takmörk okkar og veikleika, og hann bregst við þörfum okkar fyrir milligöngu Jesú Krists.
Esr 1:3–6: Varför är det fel att utgå från att de israeliter som inte erbjöd sig att återvända till sitt hemland var svaga i tron?
Esr 1:3-6 – Hvers vegna voru þeir Ísraelsmenn, sem buðu sig ekki fram til að fara til Jerúsalem, ekki endilega veikir í trúnni?
11 Vi får hjälp att ha Jehovas syn på svaghet om vi tänker på hur han hanterade några situationer som gällde hans tjänare.
11 Við getum lagað viðhorf okkar til mannlegra veikleika að sjónarmiðum Jehóva með því að skoða hvernig hann tók á málum sumra þjóna sinna.
Alla har vi vår nedärvda svaghet och ofullkomlighet att kämpa med.
Öll eigum við í baráttu við meðfæddan veikleika og ófullkomleika.
Jag ska hitta hans känslomässiga svagheter... och utnyttja dem
Ég kemst að því hverju hann er tilfinningalega bundinn og nýti mér það
Nej, tårar är inte nödvändigtvis ett tecken på svaghet.
Nei, tár þurfa ekki að vera veikleikamerki.
Ja, om vi har en tolerant och frikostig inställning till kristna som har ett svagare samvete – eller frivilligt begränsar det vi väljer att göra och inte insisterar på våra rättigheter – då visar vi att vi har ”samma sinnesinställning som Kristus Jesus hade”. (Romarna 15:1–5)
Já, ef við erum sveigjanleg og göfuglynd við trúsystkini okkar sem hafa óstyrkari samvisku, eða erum fús til að neita okkur um eitthvað og krefjast ekki réttar okkar, sýnum við að við erum „samhuga að vilja Krists Jesú“. — Rómverjabréfið 15:1-5.
Det betyder inte att vi är svaga.
Ūađ gerir okkur ekki veikburđa.
(Romarna 3:23, 24) Låt oss med tanke på detta akta oss för att älta våra bröders svagheter eller att tillskriva dem tvivelaktiga motiv.
(Rómverjabréfið 3:23, 24) Við skulum hafa það hugfast og gæta þess að láta ekki hugann dvelja við veikleika bræðra okkar eða eigna þeim vafasamar hvatir.
Denne apostels synd berodde på köttslig svaghet, och han var sant ångerfull och ”grät bittert”. — Matteus 26:69—75.
Synd þessa postula stafaði af veikleika holdsins og hann iðraðist í einlægni og „grét beisklega.“ — Matteus 26: 69-75.
Jo, eftersom de som är fysiskt svagare är mer beroende av vår broderliga tillgivenhet, får alla i församlingen tillfälle att växa till i att visa medkänsla.
Þeir sem eru lasburða þurfa meira á stuðningi að halda frá söfnuðinum og söfnuðurinn fær þannig tækifæri til að sýna meiri umhyggju.
Vad gör Jehova för sitt folk, också när prövningar gör dem mycket svaga?
Hvað gerir Jehóva fyrir þjóna sína, jafnvel þegar prófraunir veikja þá stórlega?
Om våra vittnesbörd är svaga och vår omvändelse ytlig är risken mycket större att vi lockas av världens falska traditioner till att göra dåliga val.
Ef vitnisburðir okkar eru veikir og trúarumbreyting okkar yfirborðskennd, þá er miklu meiri hætta á því að við verðum lokkuð af fölskum hefðum heimsins til að taka afleitar ákvarðanir.
När Petrus, Jakob och Johannes lite senare inte kunde hålla sig vakna, visade Jesus förståelse för deras svaghet.
Síðar sömu nótt bað Jesús þá Pétur, Jakob og Jóhannes að vaka en þeir sofnuðu samt. Jesús var skilningsríkur gagnvart veikleikum þeirra.
Svaghet till styrka
Veikleiki að styrkleika
De kan exempelvis säga: ”Gud vet att vi är svaga och benägna för passion.
Þeir segja kannski: ‚Guð veit að við erum veiklunda og fórnarlömb ástríðna okkar.
Medicinen kan också göra att fisken blir svagare och därmed lättare mottaglig för andra sjukdomar.
Lyf geta líka veikt mótstöðuafl fisksins og gert hann næmari fyrir öðrum sjúkdómum.
Den ene hette Mahlon, som betyder ”bli svag”, ”bli sjuk”, och den andre hette Kiljon, som betyder ”en som tynar bort”, ”en som når sitt slut”.
Annar hét Mahlón sem þýðir „heilsuveill, sjúklingur“ og hinn hét Kiljón sem þýðir „veikleiki“.
Svag datorspelare
Tölvuleikmaður

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu svag í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.