Hvað þýðir смелость í Rússneska?

Hver er merking orðsins смелость í Rússneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota смелость í Rússneska.

Orðið смелость í Rússneska þýðir hugrekki, kjarkur, dirfska. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins смелость

hugrekki

nounfeminine

Для этого нужна смелость, тактичность и дипломатичность, к тому же это связано с определенной долей риска.
Til þess þarf hugrekki, háttvísi og lagni, auk þess sem það hefur ákveðna áhættu í för með sér.

kjarkur

nounmasculine

dirfska

nounfeminine

Sjá fleiri dæmi

«Поэтому, братья, имея смелость входить в святое место благодаря крови Иисуса...» (Евреям 10:19).
„Vér megum nú, bræður, fyrir Jesú blóð með djörfung ganga inn í hið heilaga.“ — Hebreabréfið 10:19.
Чтобы обличать Дьявола и находиться на стороне Иеговы, нужны вера и смелость.
(Jóhannes 8:44; Opinberunarbókin 12:9) Það kostar bæði trú og hugrekki að taka afstöðu með Jehóva og móti djöflinum.
Благодаря чему ранние ученики Иисуса могли говорить Божье слово со всей смелостью?
Hvers vegna gátu fylgjendur Jesú á fyrstu öld ‚talað orð Guðs af djörfung‘?
6 Но как тебе набраться смелости и начать говорить о своей вере?
6 En hvernig geturðu safnað nægum kjarki til að tala um trú þína?
16, 17. а) Откуда Павел черпал необходимую для служения смелость?
16, 17. (a) Hvernig fékk Páll djörfung í boðunarstarfinu?
" Кит Spermacetti найдены Nantuckois, является активным, свирепые животные, и требует огромного адрес и смелость в рыбаков. "
" The Spermacetti Whale finna á Nantuckois, er virkur, grimm dýr, og þurfa mikla heimilisfang og áræðni í fiskimenn. "
Испугался дрожит Ионы, и собрав все смелость его в лицо, только выглядит так гораздо более трус.
Frighted Jónas nötrar, og stefndi allt áræðni sína andlit sitt, lítur bara svo mikið meira huglaus.
Из чего видно, что святой дух давал ученикам силу говорить со смелостью?
Hvað sýnir að heilagur andi gaf lærisveinunum kraft til að tala djarfmannlega?
14 Если мы живем так, что позволяем святому духу руководить нашей жизнью, это может побудить нас совершать свое служение со смелостью.
14 Þegar við lifum í samræmi við handleiðslu heilags anda finnum við hjá okkur hvöt til að boða fagnaðarerindið með hugrekki.
А вера, в свою очередь, поможет обрести положительный настрой и придаст смелости, чтобы говорить о своей надежде.
Slík trú getur veitt þér bjarta framtíðarsýn og hugrekki til að segja öðrum frá von þinni.
Как Иисус проявлял смелость: а) перед религиозными руководителями? б) перед стражниками? в) перед первосвященником? г) перед Пилатом?
Hvernig sýndi Jesús djörfung frammi fyrir (a) trúarleiðtogunum, (b) hópi hermanna, (c) æðstaprestinum og (d) Pílatusi?
Что поможет нам обрести смелость?
Nefndu eina leið til að taka í sig kjark til að prédika.
В некоторых государствах ограничивают работу миссионеров, тем самым побуждая наших благородных прихожан проявлять еще большую смелость в том, чтобы быть «свидетелями Бога [всегда и везде]».
Sumar ríkirsstjórnir hafa takmarkað störf trúboðanna og sem leiðir göfuga meðlimi okkar í það að sýna enn meira hugrekki í að vera „vitni Guðs í öllu og allstaðar.“
(Смотрите иллюстрацию в начале статьи.) б) Что в тот момент придавало Петру смелости?
(Sjá mynd í upphafi greinar.) (b) Hvers vegna var Pétur svona hugrakkur núna?
Мы должны, подобно апостолам, молиться о смелости, чтобы продолжать „говорить“ — несмотря на негодование и вражду — пока дело не будет завершено (Деяния 4:18—20, 24—31).
Eins og postularnir verðum við þess í stað að biðja um djörfung til að halda áfram að tala — þrátt fyrir að fólki gremjist eða það reiðist — þangað til verkinu er lokið. — Postulasagan 4:18-20, 24-31.
Своим примером они придают мне смелости.
Þeir veita mér mikið hugrekki með fordæmi sínu.
Благодаря чему апостол Павел мог проповедовать благую весть со смелостью?
Hvað gerði Páli postula kleift að flytja fagnaðarerindið af djörfung?
Новая песня «Дай нам смелости» и молитва
Nýr söngur „Veittu okkur djörfung“ og bæn
У него здорово получалось разрешать самые сложные ситуации так, как должен был бы это делать каждый из нас, но мы чувствовали, что нам не хватает смелости или способностей».
Hann hafði lag á að fást við óþægilegar aðstæður á þann hátt sem við vorum allir hlynntir en okkur hina skorti til þess kjark eða hæfni.“
Проси у Иеговы смелости
Biddu Jehóva um hugrekki
Мы достигли нашего положения благодаря смелости, точности и уравновешенности.
Viđ komumst hingađ vegna nákvæmni og dirfsku.
4:10—12). Если ты испытываешь сомнения и неуверенность, моли Иегову о смелости.
Mós. 4: 10-12) Ef þú finnur til minnimáttarkenndar skaltu biðja Jehóva um að gefa þér hugrekki.
Поэтому Ено́ху нужна была смелость, чтобы говорить людям о намерении Бога.
Enok þurfti þess vegna að vera mjög hugrakkur til að segja fólkinu frá því sem Guð ætlaði að gera.
Смелость и преданность Джанин ее вере полностью изменили нашу с ней жизнь.
Hugrekki Jeanene og hollusta við trú hennar breytti öllu í lífi okkar saman.
3 Когда собрание христиан в первом веке столкнулось с суровым преследованием, братья молили Бога о помощи, чтобы говорить его слово со всей смелостью.
3 Þegar frumkristni söfnuðurinn var ofsóttur grimmilega báðu bræðurnir Guð um að veita sér fulla djörfung til að tala orð hans.

Við skulum læra Rússneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu смелость í Rússneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rússneska.

Veistu um Rússneska

Rússneska er austurslavneskt tungumál sem er innfæddur maður í rússnesku þjóðinni í Austur-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Rússlandi, Hvíta-Rússlandi, Kasakstan, Kirgisistan, auk þess sem það er talað víða í Eystrasaltsríkjunum, Kákasus og Mið-Asíu. Rússneska hefur orð sem líkjast serbnesku, búlgörsku, hvítrússnesku, slóvakísku, pólsku og öðrum tungumálum sem eru unnin úr slavneskri grein indóevrópsku tungumálafjölskyldunnar. Rússneska er stærsta móðurmál Evrópu og algengasta landfræðilega tungumálið í Evrasíu. Það er útbreiddasta slavneska tungumálið, með samtals meira en 258 milljónir manna um allan heim. Rússneska er sjöunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna og áttunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda þeirra sem tala. Þetta tungumál er eitt af sex opinberum tungumálum Sameinuðu þjóðanna. Rússneska er líka næstvinsælasta tungumálið á netinu, á eftir ensku.