Hvað þýðir reklam í Sænska?

Hver er merking orðsins reklam í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota reklam í Sænska.

Orðið reklam í Sænska þýðir auglýsing, Auglýsing. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins reklam

auglýsing

nounfeminine

Du ser ut som karln som gör reklam för
Ég meina, þú ert eins og auglýsing fyrir karlmenn

Auglýsing

noun (kommunikationsform med marknadsföring som syfte)

Ett typiskt exempel är följande slogan som gör reklam för ett kanadensiskt lotteri: ”Vi gör det lätt för dig att ...
Auglýsing frá happdrætti í Kanada er dæmigerð: „Hjá okkur er auðvelt að . . .

Sjá fleiri dæmi

Ett läppstiftsföretag med en omsättning på 50.000 dollar om året började göra reklam för sina produkter i amerikansk TV.
Snyrtivörufyrirtæki með 50.000 dollara ársveltu byrjaði að auglýsa í bandarísku sjónvarpi.
Ingen reklam
Engin auglýsingahlé
Reklam fungerar – annars skulle ingen lägga ner pengar på annonsering.
Auglýsingar virka — annars myndi enginn fjárfesta í þeim.
Glöm inte att göra reklam för årsboken och nämn inte TV-showen.
Ekki gleyma ađ kynna annálinn og ekki minnast á sjķnvarpsūættina.
I Frågelådan i Tjänsten för Guds rike för juni 1977 konstaterades det: ”Det är därför bäst att inte utnyttja den teokratiska samvaron genom att introducera eller göra reklam för försäljning av några som helst varor eller tjänster för kommersiella intressen i Rikets sal, vid församlingsbokstudier eller vid sammankomster för Jehovas folk.
Spurningakassinn í Ríkisþjónustu okkar fyrir júní 1977 (á ensku) sagði: „Best er að hafa ekki guðræðislegan félagsskap að féþúfu með því annaðhvort að koma af stað eða auglýsa nokkra vöru eða þjónustu í ríkissalnum, í safnaðarbóknámum og á mótum votta Jehóva.
Reklam finns överallt runt omkring oss.
Tálknmunnar finnast í höfum út um allan heim.
För att belysa saken kan nämnas att man under ett av de senaste åren i hela världen lade ner 435 miljarder dollar (mer än 70 dollar per person) på reklam och 780 miljarder dollar (130 dollar per person) på militära angelägenheter.
Ekki alls fyrir löngu fór heimurinn með 30.500 milljarða króna á ári (um 5000 krónur á mann) í auglýsingar og 54.600 milljarða (rúmlega 9000 krónur á mann) til hermála.
Varför kan reklam som riktar sig till barn vara så vilseledande?
Af hverju ætli auglýsingar, sem beinast að börnum, séu svona áhrifaríkar?
Pappa jobbade med reklam.
Pabbi okkar var í auglũsingum.
(Jesaja 42:2; Markus 1:40–44) Han ville inte ha högljudd reklam och inte heller att förvrängda rapporter om honom spreds man och man emellan.
(Jesaja 42:2; Markús 1:40-44) Hann sóttist ekki eftir því að fá háværa auglýsingu eða að afbakaðar frásögur um hann gengju mann frá manni.
Vi måste ta tag i Pacino-reklamen.
Viđ verđum ađ fá Al Pacino.
Reklam och krig — de två viktigaste metoderna för att sprida bruket av cigarretter
Auglýsingar og stríð — tvær mikilvægustu aðferðirnar til að auka sígarettureykingar.
Jag såg reklam för tvättbollar.
Ég sá auglũsingu um ūvottakúlur.
I dag bombarderas vi av ord från övertalande röster — filmstjärnor gör reklam för skönhetsmedel, politiker propagerar i samhällsfrågor, försäljare framhåller nya produkter, präster gör utläggningar om lärosatser.
Margir reyna að sannfæra okkur á mörgum vígstöðvum: kvikmyndastjörnur sem auglýsa snyrtivörur, stjórnmálamenn sem hampa stefnumálum, sölumenn sem falbjóða vörur og prestar sem útlista kennisetningar.
Ingen reklam
Engar auglýsingar
Nej, men enligt reklamen ska de klara det
Nei, en auglũsingin sagđi ađ ég gæti gert ūađ.-Ekki međ ūessum hnífum
Du slipper all reklam ju
Þú sérð engar auglýsingar
Reklamen vill gärna få oss att tro att vi går miste om något om vi inte köper de senaste produkterna.
Auglýsendur reyna að sannfæra okkur um að við séum að fara á mis við eitthvað ef við kaupum ekki nýjustu vörur þeirra.
Hörni, kan vi skippa reklamerna?
Heyrðu, má sleppa teiknimyndunum?
Du brukade göra den reklamen själv
Áður sastu einn að þessu
Pappa jobbade med reklam
Pabbi okkar var í auglýsingum
Reklam.
Međ auglũsingum.
”Ungdomar ... bombarderas ständigt med reklam för olika typer av hasardspel.
„Auglýsingarnar dynja á . . . krökkunum.
(Ordspråken 23:29—34, Today’s English Version) Det här är en sida hos drickandet som aldrig kommer fram i den tjusiga TV-reklamen.
(Orðskviðirnir 23: 29-34, Today’s English Version) Þetta er sú hlið drykkjunnar sem er aldrei sýnd í glansmyndum sjónvarpsins.
Oavsett om reklamen gäller bilar eller godis, så är den bakomliggande tanken: ”Köp den här produkten, så kommer du att bli lyckligare.”
Hvort sem verið er að auglýsa bíla eða brjóstsykur er boðskapurinn þessi: ‚Þér líður betur ef þú kaupir þetta.‘

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu reklam í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.